Ejemplos del uso de "проклятие" en ruso con traducción "curse"

<>
Это устаревшее слово, как проклятие. It's an old word, like a curse.
Черный Рыцарь - никакое не проклятие. The black knight is not part of any curse.
Боже милостивый, какое ужасное проклятие. Good heavens, what a terrible curse.
Слабая же Европа - это явное проклятие. A weak Europe is an unmitigated curse.
Теперь «проклятие Кузнецова» снова настигло этот авианосец. Now the Kuznetsov Curse has struck again.
Эта жизнь не проклятие, а большое счастье. This life is not a curse but a big boon.
Эта проблема известна под названием "проклятие ресурсов." This problem has come to be known as ``the resource curse."
На самом деле, они называют её "проклятие Оскара". They actually call it the Oscar curse.
Зачем это Снейпу накладывать проклятие на метлу Гарри? Why would Snape put a curse on Harry's broom?
То есть, проклятие подсадили в его программу, как вирус? Are you saying the curse is hardwired into his programming?
Когда Одри отдала мне назад мое проклятие, был момент. When Audrey gave me back my curse, there was a moment.
Самое важное, они лишены надежды преодолеть вечное российское проклятие. Most importantly, they are locked out of hope to overcome the everlasting Russian curse.
Чтобы ни запечатало проклятие, обычно есть ключ, чтобы его распечатать. Whatever seals the curse, Is usually the key to unsealing the curse.
Для них, глобализация - не проклятие, но и не решение проблем. For them, globalization is not a curse, but it is hardly a solution.
Может быть Мэйсон Локвуд верит что лунный камень поможет разрушить проклятие. Maybe mason lockwood believes He can use the moon stone to break the curse.
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов - проклятие, а не выгода. For many poor countries, wealth in natural resources is a curse rather than a benefit.
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие. In a single instant of unfathomable fury, his moment of glory was transformed into one of madness and a curse.
Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс. He will prove himself worthy and lift the curse if you give him one more chance.
Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает. Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Одной из потенциальных проблем с кроссинговыми сетями является так называемое «проклятие победителя». One potential problem with crossing networks is the so-called winner's curse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.