Sentence examples of "расставлять всё по местам" in Russian
В прошедшем январе во время впечатляющей демонстрации силы перед Европейским Парламентом в качестве президента Совета Министров ЕС, радикал, ставший дипломатом, снова расставил все по местам.
In an impressive tour de force before the European Parliament last January as President of the EU's Council of Ministers, the radical-turned-diplomat put things in order again.
Он водит экскурсии, ну, знаете, по местам обитания адской гончей.
He runs the walks, the monster walks for the tourists, you know.
Именно экспертов по местам лишения свободы меньше всего удивили отчеты и сообщения о происходящем в Абу-Грейбе.
Prison experts are the least surprised by the grotesque reports filtering out of Abu Ghraib.
Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд.
These would be used for education, cultural tourism, etc.
Лично я считаю, что «Игра престолов» удовлетворяет более глубокие и фундаментальные потребности человека, чем желание заглянуть в спальни и прогуляться по местам сражений, нарисованным воображением автора Джорджа Мартина.
Yet, I think the series meets deeper, more fundamental human needs than just a romp through the bedrooms and battlefields of author George R. R. Martin’s imagination.
Путешествие по местам съемок «Игры престолов» — настоящее исследование.
Travelling to such locations turns Game of Thrones into a personal event that becomes a discovery.
Продолжается работа по сканированию изображений аэросъемки в архив и увязыванию их с центральной базой данных по местам, подлежащим инспектированию.
Work to scan aerial images into the archive and link them to the central site database continues.
Более подробные данные приводятся в прилагаемой таблице 6, которая содержит информацию об изменении индексов коррективов по месту службы в разбивке по местам службы и в которой сопоставляются прогнозировавшиеся и фактические индексы, и в прилагаемой таблице 7, которая содержит информацию о повышении размеров окладов сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий с учетом изменений стоимости жизни в разбивке по местам службы.
Further details may be found in schedule 6, which contains information on the evolution of post adjustment indices by duty station and a comparison of the projected and actual indices, and schedule 7, which provides information by duty station on cost-of-living increases for staff in the General Service and related categories.
Обменные курсы по отношению к доллару США и годовые темпы инфляции в разбивке по местам службы
Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station
Обменные курсы по отношению к доллару США и темпы инфляции в разбивке по местам службы
Rates of exchange relative to the United States dollar and inflation by duty station
Обменные курсы по отношению к доллару США и годовые темы инфляции в разбивке по местам службы;
Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station
Женщинам не разрешалось выходить из служебных помещений, навещать друг друга дома и привлекать к себе внимание во время поездок по местам осуществления различных проектов.
The women were instructed not to come to the office, not to visit one another in their homes and not to draw attention to themselves when visiting project sites.
Просьба представить обновленные статистические данные как по собственно заключенным в тюрьмах, так и по лицам, содержащимся в камерах предварительного заключения, в разбивке по местам заключения, полу, возрасту и этнической принадлежности.
Please provide updated statistics on the prison population, broken down by prison, and indicating sex, age and ethnic origin, in respect both of convicts and of persons in pretrial detention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert