Ejemplos del uso de "расстреляй" en ruso

<>
Traducciones: todos60 shoot60
Ползи обратно к турели и расстреляй всех, кого видишь! Climb back into that gun turret and shoot everything you see!
Взяли по доносу и расстреляли. Arrested on denunciation and shot.
Остальные были увезены и расстреляны. The other people were taken away and shot.
Он не был расстрелян в упор. He was not shot point-blank.
Все четверо были расстреляны в упор. All four were shot and killed at close range.
Люди погибли, надышавшись "MW", а выживших расстреляли. Those who had died after inhaling "MW" and the survivors who were shot.
Ее расстреляли в упор в лифте ее дома. She was shot at point-blank range in an elevator in her building.
Сегодня военные расстреляли жену одного из моих людей. The army went in today and shot one of my people's women.
Всех выстроили вдоль стены и расстреляли из пулеметов. All were lined up against a wall and shot with machine guns.
Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы. Later, their masters shot and then dumped them into the pits.
Они хотели его расстрелять, он и глазом не моргнул. They were about to shoot him and he didn't bat an eye.
И почему человек, расстрелянный в решето, продолжает на тебя кидаться? A man shot full of holes and still coming at you?
Около 9000 человек было расстреляно в Сандармохе в 1937-1938 годах. About 9,000 people were shot at Sandarmokh between 1937-1938.
Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала. Elena had fainted and was shot where she lay.
Сегодня вы - герой Советского Союза, а завтра вас расстреляют как врага народа. One day you are a Hero of the Soviet Union, and the next you are shot as an enemy of the people.
Он безжалостно исполнил эти приказы, его войска расстреляли более 100 невооруженных уличных демонстрантов. He carried out these orders ruthlessly, his troops shooting down over 100 unarmed street demonstrators.
Он хотел дезертировать, но не сделал этого из страха быть пойманным и расстрелянным. He thought of deserting, but stayed for fear of being caught and shot.
Церковь канонизировала последнего русского царя и его семью, расстрелянных большевиками, в 2000 году. The Church canonized the czar and his family, who were shot by the Bolsheviks, in 2000.
Если мы выйдем отсюда, мы будем расстреляны, как Буч Кэссиди и Сандэнс Кид. If we go out there well get shot down like Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Флойд Баннер расстрелял чертову машину АТО прямо в центре города из долбаного автомата Томпсона. Floyd Banner shoot the tires out of a goddamn ATU car right smack in the middle of town with a goddamn Tommy gun.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.