Ejemplos del uso de "связанная" en ruso con traducción "related"

<>
Следующая проблема, связанная с первой, – миграция. A related challenge is migration.
Строка формул и связанная с ней ячейка Formula bar and a related cell
Связанная таблица/запрос — это дочерняя таблица (в рассмотренном примере — «Заказы»). Related Table/Query is the child table (in this example, Orders).
Устранена неисправность, связанная с отключением поверхностной текстуры, что вызывало исключение IllegalStateException. Fixed bug related to detached surface texture causing IllegalStateException.
HFT и связанная с ним алгоритмическая торговля уже проявили тревожащую нестабильность. HFT and related algo trading have already exhibited disturbing instability.
Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and
Ag- это максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm. Ag is the maximal uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm.
Болезнь, связанная с питанием, самый страшный убийца в Америке в наши дни. Diet-related disease is the biggest killer in the United States, right now, here today.
Устранена проблема, связанная с установкой безопасного подключения к серверу с помощью протокола TLS. Addressed an issue related to establishing a secure connection to a server using the TLS protocol.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие: But another factor-probably related in some ways to these others-plays a fundamental role in stifling development:
Связанная с безопасностью информация о фарватере должна передаваться компетентным органом или от его имени. Safety related fairway information should be provided by or on behalf of the competent authority.
Устранена проблема, связанная со сценариями, из-за которой прекращалась работа Internet Explorer в некоторых случаях. Addressed a script-related issue that caused Internet Explorer to stop working in some cases.
Если выбрано использование категории затрат в проектах, в форме Категории затрат отображается дополнительная информация, связанная с проектом. When you select to use a cost category in projects, the Cost categories form displays additional project-related information.
В то время как волатильность и неопределенность связанная с климатом усиливается, цена бездействия будет только продолжать расти. As climate-related volatility and uncertainty mounts, the cost of inaction will only continue to rise.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие: недостаточно современных источников энергии. But another factor-probably related in some ways to these others-plays a fundamental role in stifling development: a lack of modern energy sources.
Но в отчете не была отражена наиболее актуальная связанная с водой проблема: гарантированное обеспечение достаточным количеством питьевой воды. But the report fails to highlight the most pressing water-related concern: ensuring enough potable water.
Статистическая информация за 2005-2006 годы, связанная со статьей 147 Уголовного кодекса, представлена в таблице 3 Приложения к этому докладу. Statistical information of 2005-2006 related to Article 147 of the Criminal Code is given in Table 3 of the Annex hereto.
Общая обстановка в Косово является спокойной, однако неопределенность, связанная с переговорами о статусе, может вызвать некоторую напряженность в ближайшем будущем. The overall situation in Kosovo is calm but the uncertainty related to the status talks could raise some tension in the near term.
Незаконная производственная деятельность, связанная с наркотиками, включает в себя производство наркотиков внутри страны и деятельность по их доставке и продаже потребителям. Illegal production activities related to drugs include drugs production inside the country and activities of their delivery and sales to the users.
За прошлый год, по словам Домората, связанная с курортной сферой деятельностью принесла региональному бюджету налоговые поступления на сумму 55 миллионов долларов. In the past year, Domorat said, resort-related activities had pumped $55 million in tax revenue to the regional government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.