Ejemplos del uso de "следы" en ruso con traducción "wake"

<>
Подобный анализ, несомненно, кажется правдоподобным, особенно по следам глобального финансового кризиса. This line of analysis certainly seems plausible, particularly in the wake of the global financial crisis.
С точки зрения общественного порядка, уже можно сделать три основных заключения по его следам. From the point of view of public policy, three points can already be made in its wake.
В Азии, по следам финансового кризиса 1997 года, Япония агрессивно проводит в жизнь региональную экономическую интеграцию. In Asia, in the wake of the financial crisis of 1997, Japan is aggressively promoting regional economic integration.
Почему снижающийся ядерный заряд оставлял после себя широкий след серповидной формы? Для широкой публики это долгие годы оставалось загадкой, хотя ЦРУ наверняка знало ответ. Just why a descending nuclear warhead should produce a wide crescent-shaped wake was a mystery to the public for many years, though the CIA almost certainly knew the answer.
Следует надеяться на то, что по горячим следам кризисного года они пришли к заключению, что фиксированный но поддающийся корректировке обменный курс - это плохая идея. It is to be hoped that all have concluded, in the wake of a year of crisis, that fixed but adjustable exchange rates are a bad idea.
Следом за смертью Милошевича, Караджич и Младич должны предстать перед МТБЮ, что укрепит его эффективность и покажет пострадавшим, что международное сообщество не позволит забыть об их страданиях. In the wake of Milosevic's death, Karadzic and Mladic should be brought before the ICTY, both to reinforce its work and to demonstrate to their victims that the international community is resolved not to allow their suffering to be forgotten.
Ты ей изменяешь, потом она тебе изменяет, и однажды ты просыпаешься, а его и след простыл, и у тебя ничего не работает, и вот ты уже пререкаешься с каким-то британцем. You cheat, and then she cheats, and then, one day you wake up, and he's gone, none of your stuff works, and you're having crabby puffs with some British guy.
Вскоре по следам Карсон поколение шестидесятых “Woodstock”, с его Земными Днями, начало организовывать широкую кампанию, которая в апреле 1970 года собрала на улицах приблизительно 20 миллионов американцев, чтобы защитить окружающую среду. In Carson’s wake, the “Woodstock” generation of the 1960’s, with its Earth Days, soon began to organize a broad campaign, which saw, in April 1970, around 20 million Americans take to the street to defend the environment.
Следом за глобальным финансовым крахом прошлого года сегодня появилось широко распространённое признание того, что недостаточная защита инвесторов может значительно повлиять на развитие фондовых рынков и экономик, а также на работу отдельных фирм. In the wake of last year’s global financial meltdown, there is now widespread recognition that inadequate investor protection can significantly affect how stock markets and economies develop, as well as how individual firms perform.
В связи с событиями, имевшими место в тюрьме " Бо Басан " 26 сентября 2003 года, и докладом, озаглавленным " Изменения в регулировании режима тюремного заключения " и подготовленным по их следам, просьба указать, какие меры были приняты для решения проблем, связанных со значительным числом лиц, находящихся в предварительном заключении, и чрезмерной продолжительностью предварительного заключения в связи с обвинениями в тяжких преступлениях18. With reference to the Beau Bassin prison incidents of 26 September 2003 and the report “Developments in the conduct of imprisonment” drawn up in the wake of it, please indicate what measures have been taken to address the considerable percentage of the inmate population in pre-trial detention and the excessive length of such detention for serious offences.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.