Sentence examples of "снималась" in Russian

<>
Уверена, что Патриция вам это рассказывала, но когда наша мать была при смерти, я снималась в трёх-четырёх фильмах в год. I'm sure you know this from Patricia, But when our mother was dying I was doing three or four films a year.
Два года назад в Риме я снималась в кино. Two years ago, I was acting in movies in Roma.
Будучи актрисой на студии RKO, она зарабатывала 75 долларов в неделю и снималась в таких фильмах как «Сокол наносит ответный удар» (1943) с Томом Конуэем и «Бомбардир» (1943) с Рэндольфом Скоттом. She earned $75 a week as an actress for RKO studios, and appeared in films such as “The Falcon Strikes Back” (1943) starring Tom Conway and “Bombardier” (1943) with Randolph Scott.
Многие из этих преступлений снимались на видео. Many of the crimes have been documented on film.
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается. But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.
Не сниматься в кино, потерять агента. Not acting, losing my agent.
121 час сериала, кроме 4 сцен, снимался на Гавайских островах. In 121 hours of the series, all but 4 scenes Were shot in the hawaiian islands.
Перфоманс был снят и размещен в интернете. The performance was filmed and posted online.
Если проверяющий утвердит запрос, блокировка поставщика снимается и сотрудник может вести деятельность с поставщиком. If the reviewer approves the request, the vendor hold is removed and the employee can conduct business with the vendor.
Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях. Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act.
Война была намного сложнее, чем та версия, которую нам представили в картине. Фильм снимался в Грузии, и у него явная прогрузинская направленность. The war was much more complicated than the version depicted in the movie, which was shot in Georgia and has a heavy pro-Georgia slant.
Она лесби и снимается в фильме о лесби! She's a lezzie, it's a lezzie film!
Обшивка для термоизоляционной или иной защиты должна сниматься только тогда, когда это необходимо для надежной оценки характеристик корпуса. Sheathing for thermal or other insulation shall be removed only to the extent required for reliable appraisal of the characteristics of the shell.
Когда ты так себя ведешь, это все равно что Тайлер Перри снимается без одежды. When you act cocky, it's kind of like when Tyler Perry acts without a dress on.
Нигерийская киноиндустрия ориентирована главным образом на местный рынок, поскольку кинофильмы снимаются на различных местных языках, но все бо ? льшую популярность обретают англоязычные фильмы. The Nigerian movie industry caters primarily to the local market, since movies are shot in different local languages, but English-speaking films are becoming increasingly popular.
"Дом Алана Харпера" снимается перед зрителями в студии. Alan Harper's Place is filmed before a live studio audience.
Кроме того, согласно этой же процедуре, перед испытанием снимаются все наличники дверей и декоративные элементы, как это указано в пункте 3.2 приложения 4. The test procedure also specifies that all the door trim and decorative components are to be removed during test set-up as in paragraph 3.2. of Annex 4.
Все средства, полученные от клиентов, содержатся, используются и снимаются в соответствии с требованиями Закона о корпорациях и нашего Договора об оказании услуг клиентам. All funds received from clients are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act requirements and our Client Services Agreement.
"Два с половиной человека" снимался перед живым страусом. Two and a half men was filmed in front of a live ostrich.
(14) Ограничение из п. 5.3.4 (a) снимается досрочно в случае предоставления Клиентом документов, указанных в п. 5.3.3 настоящего Регламента, и после их обработки Компанией. (13) The restriction under clause 5.3.4 (a) shall be removed in the case that the Client provides the documents specified in clause 5.3.3 of these Regulations, and after such documents have been accepted by the Company.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.