Ejemplos del uso de "столкновение" en ruso

<>
Такое столкновение должно быть предотвращено. Such a clash must be prevented.
Лобовое столкновение с фонарным столбом. Front end collision with a light pole.
И как мелкое — и, вероятно, случайное — столкновение переросло в многолетний кровопролитный конфликт? And how did a minor — and probably accidental — clash turn into years of disastrous conflict?
У вас никогда не получится лобовое столкновение. You could never have a head-on crash.
Глобальное потепление или столкновение с астероидом-убийцей. Global warming or an encounter with a killer asteroid.
Столкновение во время специальных выборов в Сенат в Алабаме является предвестником того раскола, который угрожает Республиканской партии в 2018 году. The showdown in a special Senate race in Alabama offers a harbinger of the discord facing the GOP in 2018.
В российско-иранских партнерских отношениях есть три сферы напряженности: длительный период недоверия в отношениях элит двух стран, экономическое сотрудничество в нефтегазовом секторе и значительное столкновение амбиций в Сирии. Three areas of tension trouble the Russia-Iran partnership: a history of distrust between the two nation’s elites, economic cooperation in oil and gas, and seriously clashing ambitions in Syria.
Это столкновение предпринимательницы с представителями закона обобщает причину, благодаря которой, за исключением экономических причин, мост из цифровых технологий между бедными и богатыми странами так трудно выстраивается. That businesswoman's brush with the law typifies the main reason-aside from low incomes-that bridging the so-called "digital divide" between rich and poor countries is so difficult.
Вчера ночью на границе было столкновение. Yesterday night there was a clash at the border.
Но столкновение - это серьёзная проблема. But collision is a serious problem.
Возвращаясь к первоначальному вопросу — грядет ли на Ближнем Востоке столкновение между сверхдержавами? So back to the original question: Are we are headed toward a great-power conflict in the middle east?
Столкновение - величайший фильм на свете, и я говорю не о провале Crash is the greatest film ever made, and I'm not talking about that Paul Haggis
Столкновение с подобным подтверждением того, что правительство может иногда быть проблемой – это редкость. It is refreshing to encounter this acknowledgment that government might sometimes be the problem.
Потому как столкновение лицом к лицу с собственной смертностью, приводит к переоценке ценностей и пересмотру жизненных целей, как ничто другое. Because facing your own mortality causes a re-evaluation of priorities, and a realignment of what your goals are in life, unlike anything else.
Тремя годами ранее Сидиало сам пережил столкновение с насилием. Произошло это солнечным утром в пятницу, когда его «Тойота» застряла в дорожной пробке в 10 метрах от посольства США в Найроби. Three years earlier, Sidialo had survived his own brush with violence, on a bright Friday morning, inside his white Toyota Celica, stuck in a traffic jam 30 feet from the U.S. Embassy in Nairobi.
В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций: Here, perhaps, is the real clash of civilizations:
Мнение профессионала: неизбежно ли столкновение между США и Россией? Are the U.S. and Russia on a Collision Course?
Лидеры организации знают, что любой кризис в Ливане может спровоцировать столкновение суннитов и шиитов. The party's leaders know that any crisis in Lebanon could provoke a Sunni-Shiite conflict.
Может произойти случайное столкновение российской и американской подводной лодки в международных водах. Russian and NATO submarines could accidentally crash in international waters.
Сотрудник полицейского управления города Шарлотт Рэндалл Керрик (Randall Kerrick) этим летом должен предстать перед судом по обвинению в предумышленном убийстве. В сентябре 2013 года у него произошло роковое столкновение с сыном Феррел. Officer Randall Kerrick of the Charlotte-Mecklenburg police department is scheduled to face trial this summer on charges of voluntary manslaughter arising from a fatal encounter with Ferrell’s son in September 2013.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.