Ejemplos del uso de "стоящий" en ruso con traducción "worthwhile"
Traducciones:
todos6935
be2079
have1126
stand983
face967
cost661
should648
be worth322
lie58
trade29
worth16
lose16
worthwhile7
be necessary6
meaningful2
worthwile1
otras traducciones14
И, я уверена, Шелдон получит обратно желанное парковочное место, когда и если он сделает стоящий вклад в науку.
And I'm sure Sheldon will get a fancy parking spot again, if and when he makes a worthwhile contribution to science.
Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы.
And the first lesson, which I think is a worthwhile one, is that you cannot go wrong asking people to be active online, so long as activism just means retweeting a phrase.
Бену не хватает стимула, чтобы достичь чего-либо стоящего.
It says, "Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile."
Мы не знаем наверняка, зачем scytodes нужны такие прочные нити, но как раз такие неожиданные результаты делают био-поиск таким захватывающим и стоящим.
We don't really know why scytodes needs such a tough dragline, but it's unexpected results like this that make bio-prospecting so exciting and worthwhile.
Поскольку это остается единственной стоящей и достижимой целью, единственным жизнеспособным решением для будущего Косова является коалиция умеренных албанских партий и организаций, представляющих национальные меньшинства Косова.
As this remains the only worthwhile and workable goal, the only viable solution to Kosovo's future is a coalition of moderate Albanians and the parties of Kosovo's ethnic minorities.
После того как финансовый кризис разразился в полную силу в 2008 году, бывший председатель Федеральной резервной системы США Пол Волкер заявил, что единственной стоящей финансовой инновацией за последние десятилетия был банкомат.
After the financial crisis erupted with full force in 2008, former US Federal Reserve Chairman Paul Volcker claimed that the only worthwhile financial innovation in recent decades was the ATM.
В четвертом пункте письма Эфиопия утверждает, что, поскольку Эритрея сейчас отвергает какой-либо диалог по вопросу о демаркации, заявление Комиссии о необходимости дополнительного соглашения между сторонами с целью разрешения существующих аномалий говорит о том, что «таким образом, нельзя ожидать от Комиссии ничего стоящего в плане спасения мирного процесса.
In the fourth paragraph of the letter Ethiopia contends that since Eritrea totally rejects any dialogue on demarcation, the Commission's indication of the need for further agreement between the parties to resolve anomalies shows that “nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad