Usage examples of "удаётся" in Russian with translation to English

<>
И команде это редко удаётся. And a team rarely can do it.
Брис, как тебе удаётся так рано вставать? How do you manage to wake up so early?
Один из способов как нам это удаётся – это индивидуальный подход к интересам и пожеланиям каждого Клиента. One of the reasons how we succeed in this is the individual approach to interests and wishes of each Customer.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён. They have been successful and, so far, have not experienced bad times.
Зачастую нам удаётся то, что нас мало волнует. Often, people are good at things they don't really care for.
Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать. You can't focus on what you're supposed to do.
И в ООН, как правило, немногим удаётся объединить эти качества. And in the U.N., you don't get that many people who actually manage to merge those qualities.
Опираясь на детальное изучение пяти массовых убийц, которых он лично обследовал, Маллен пришёл к выводу, что таким убийцам с трудом удаётся примирить грандиозные представления о своей личности с неспособностью добиться успеха на работе или в личных отношениях. Based on a detailed investigation of five mass murderers whom he personally examined, Mullen concluded that such killers struggle to reconcile their own grandiose ideas of themselves with an inability to succeed at work or in relationships.
Почему мне не удаётся передать страницу на компьютер? Why can't I hand off a page to my computer?
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время. I want to know how he manages to make such good use of his time.
Тому, кто её достигает, удаётся вести на форексе прибыльную торговлю. Those who achieve this objective can maintain quite a successful trade on Forex.
И ему удаётся их найти, но великие навигационные способности - никудышная тема для знакомства. And he does manage to find them, but great navigation skills, lousy pick-up lines.
Почему не удаётся войти в приложение после включения двухэтапного подтверждения? Why can't I sign into an application after enabling two-step verification?
И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы. And I think that is an expansion of your moral compass when you manage to do that.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно? Why should the fact that you can get away with cheating mean that you are not culpable?
Но на самом деле ему это не нужно, т.к. ему самому удаётся выровняться. But it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
Если вам по-прежнему не удаётся войти в свою учётную запись If you still can't access your account
Уже третью ночь подряд у него новая девка, как, чёрт возьми, ему это удаётся? Third night in a row, different girls every time, how the hell does he manage this?
Узнайте, что делать, если вам не удаётся сохранить фотографию или изображение после загрузки. Learn more if you can't save your photo after uploading it.
Но есть одна плотина, которую Китаю никак не удаётся достроить – это плотина Мьитсоне в Мьянме. But there is one dam that China never managed to get built: the Myitsone Dam in Myanmar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!