Ejemplos del uso de "фантазий" en ruso

<>
Он живёт в мире фантазий. He lives in a world of fantasy.
В случае с Советами многие образцы «чудо-оружия» благополучно остались в сфере фантазий как врагов Советского Союза, так и самого СССР. In the Soviet case, many of the “wonder weapons” remained safely in the realm of imagination, both for the enemies of the USSR, and the USSR itself.
Дети часто живут в мире фантазий. Children often live in a world of fancy.
Мы возвращаемся в страну фантазий. We back in fantasy land.
Его убийства всегда высокого класса, хладнокровные, без всяких фантазий. His wet work is straight-up, cold-blooded kills, nothing ever this fancy.
Так что, они ищут убежище в мире фантазий. So they are taking refuge in fantasy.
И я погрузился в такой маленький мир фантазий. And I went into this little fantasy world.
Мой ученый друг отклоняется в мир фантазий, Ваша Честь. My learned friend is deviating into fantasy land, m 'Lord.
Верить, что все хорошо — значит жить в мире фантазий». One would have to live in a fantasy world to believe that all is well.”
Но во время гастрономических фантазий у нее появляется нехорошее чувство. But during her breakfast fantasies, she gets hit with an uneasy feeling.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника. In the contest between fact and fantasy, fact suddenly had a powerful ally.
Я понял, что она уже давно живёт в этом собственном мире фантазий. I realize she's been living in this, in this fantasy world for quite some time.
Учитывая созвучие с "Диснейлендом", местом фантазий, это скорее насмешливое название, чем похвальное. Given its echoes of "Disneyland," a place of fantasy, that is a far more mocking than useful nickname.
— Такое ощущение, что вернулся домой, в то место, где ты живешь жизнью фантазий». “It feels like going back home, the place you live in your fantasy life.”
Джейк затащил меня сюда однажды, чтобы воплотить в реальность одну из мужских фантазий в примерочной. Jake dragged me in here once, thinking we could act out some changing room male fantasy.
Менее чем за 100 дней мы уже поняли, что Трамп – это человек, живущий в мире фантазий. In less than 100 days, we have learned that Trump is a man living in a fantasy world.
Если не начать критическое обсуждение латиноамериканской демократии, это, безусловно, создаст благоприятную почву для оживления авторитарных фантазий прошлого. Failure to engage in critical debates about Latin American democracy will surely provide fertile ground for reviving the authoritarian fantasies of the past.
Отсутствие фантазий о бегстве мужчин от действительности в популярной культуре других стран может быть не менее исторически обоснованным: Other countries' lack of male escape fantasies in their popular culture may be no less historically rooted:
Разве ты не хочешь выбраться из своего жалкого мира книжных фантазий, учебы и прочей скукотищи, и окунуться в реальность? Dont you want to climb out of you little fantasy world of books and studying and all things that constitute boringness and to join reality?
Фантазий Обамы о безъядерном мире не разделяет руководство таких стран, как Россия, Китай, Индия, Пакистан, Северная Корея и Иран. Obama’s “nuclear zero” fantasy is not shared by the national leaderships of Russia, China, India, Pakistan, North Korea or Iran.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.