Exemples d’usage de "редакторах" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Существуют векторные и растровые графических редакторах. Існують растрові і векторні графічні редактори.
Изменения в редакторах артикулов, дисконтных карт Зміни в редакторах артикулів, дисконтних карт
Валерий Ясиновский - литературный редактор книги; Валерій Ясиновський - літературний редактор книги;
Работал редактором Закарпатского областного издательства. Працював редактором Закарпатського обласного видавництва.
Имеется встроенный редактор математических формул. Використання вбудованого редактора математичних формул.
Текстовые редакторы для кукол Манифесты Текстові редактори для ляльок Маніфести
Вы увидите в вашем редакторе: Ви побачите у вашому редакторі:
Использование цифровых редакторов не возбраняется. Використання цифрових редакторів не забороняється.
value Значение 21 Содержимое редактора. value Значення 21 Вміст редактору.
Знакомство с векторными графическими редакторами. Знайомство з векторними графічними редакторами.
Ответственный редактор "Харьковского историографического сборника". головний редактор "Харківського історіографічного збірника".
Редакторам научных специализированых изданий ХГУ Редакторам наукових фахових видань ХДУ
Главный редактор журнала "Fine Life". Головна редакторка журналу "Fine Life".
Он ответственный редактор журнала "Известия АН СССР. Був головним редактором журналу "Известия АН СРСР.
С 1973 года был редактором газеты "Вечерняя Одесса". З 1973 р. працював редактором газети "Вечерняя Одесса".
Являлась ассоциированным редактором American Mineralogist [en]. Була асоційованою редакторкою American Mineralogist [en].
Редактор: Мари Аронсон, научный АТТАШЕ Редактор: Марі Аронсон, науковий аташе
Являлся также редактором журнала "Састра". Був також редактором журналу "Састра".
Обзор редактора электронных книг calibre. Огляд редактора електронних книг calibre.
Редакторы должны сохранять анонимность рецензентов. Редактори повинні зберігати анонімність рецензентів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !