Exemples d’usage de "dilek diledi" en turc avec traduction en russe

<>
Annenle benim tekrar bir araya gelmemiz için mi dilek tuttun? Ты загадал, чтобы мы с мамой снова были вместе?
Ama en azından bizden özür diledi. По крайней мере, он извинился.
000 dilek hakkı diliyorum. Я хочу тысячу желаний.
Sence neden her şey olup bitince benden özür diledi? Да она после каждого раза извиняется передо мной. Почему?
Bu son dilek hakkımdı. Это было последнее желание.
Özür dileyip özür diledi. Она всё время извинялась.
Tamam, dilek tut, tatlım. Хорошо, загадай желание, дорогой.
Yalnızca çalıştığım zaman için teşekkür etti, şans diledi müsaade istedi, başka açıklama yapmadı. Он просто поблагодарил за мое время, пожелал удачи, извинился, без дальнейших объяснений.
Üç dilek hakkım var. У меня три желания.
Buzdolabı bana iyi günler diledi. Холодильник сказал мне Всего хорошего.
Ovalayıp, dilek dilemem mi gerekiyor? Надо его потереть и загадать желание?
Hem özür de diledi. Да и он извинился.
Öyleyse bir dilek tut. "огда загадай желание.
Bakın sorun değil, Daphne zaten özür diledi. Послушайте, все в порядке. Дафни уже извинилась.
Lambada iki dilek hakkınız daha var. У тебя осталось еще два желания.
Özür diledi, bana olan biten her şeyi anlatmayı teklif etti. Она попросила прощения и предложила рассказать всё, что было,..
Üç dilek hakkı kazandınız. Ne bir fazla, ne bir eksik. Ты можешь загадать три желания - не больше, не меньше.
Tom tekrar özür diledi. Том извинился снова.
Onları böyle dilek mi etkiledi dersin? Думаешь, загаданное желание их задело?
Geç kaldığı için özür diledi. Она извинилась за опоздание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !