Verwendungsbeispiele von "layık değilsin" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sen giymeye layık değilsin. Ты недостойна носить её.
"Ama benim topraklarıma ve unvanıma layık değilsin." "Но ты не достоен унаследовать землю и титул.
Sen bu kılıca layık değilsin. Ты не достойна этого меча.
"Hayatımın büyük bir bölümünde kimsenin sevgisine layık olmadığımı düşündüm. Всю свою жизнь я верила, что недостойна ничьей любви.
Haklı değilsin ve ben de sinirli değilim. Ты не прав. И я не злюсь.
Her ikisi de Carrington ödülüne layık. Любой из них заслуживает получить Кэррингтона.
Gerekli çoğunluğa sahip değilsin. Ты не набираешь кворум!
Ben de onurunuza layık olduğumu gösterebilmek için duacıyım. Я молю Бога сделать меня достойным этой чести.
Açıkçası ben öyle düşünmüyorum, belli ki sen de öyle biri değilsin. Очевидно, я так не считаю, и ты явно не такая.
Buna layık ol, oğlum. Будьте достойны, мой мальчик.
Niye telsizin başında değilsin o zaman? Тогда почему ты не у радио?
Bir krala layık cenaze. Костер, достойный короля.
Bilimkurgu manyağı değilsin, değil mi? Надеюсь, ты не фанат фантастики?
İmparatorluk, Klingona layık olmayan bunak aptallar ile korkmuş kadınlar tarafından yönetiliyor. Империей управляют слабоумные дураки и трусливые старухи, которые недостойны называться клингонами.
Oyuncu değilsin. - Evet. Ну, ты не игрок.
Kardeşim daha iyisine layık. Мой брат заслуживает большего.
Vay canına, oldukça yakışıklısın, ama pek fotojenik değilsin. Ты, конечно, красавчик, но ты не фотогеничен.
Şiddet yanlısı bir protestocudan gelen tehditleri bahsetmeye layık görmediniz mi? Вы не подумали, что угрозы яростного манифестанта достойны внимания?
David Attenborough değilsin sonuçta! Ты не Дэвид Аттенборо.
Böyle bir övgüye layık olduğumdan pek emin değilim. Не уверен, что я достоин такой чести.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!