Exemples d’usage de "mevziler düşman" en turc avec traduction en russe

<>
Sıkı çalışmış, isimler vermiş ve bir sürü düşman kazanmış. Он надрал задницы, озвучил имена и нажил много врагов.
Bütün dünyayı bize düşman etmeye yetecek kadar kendi insanlarımızı bize düşman etmeye yetecek kadar. Достаточно для того, чтобы натравить мир против нас. наших собственных людей против нас.
Düşman uzaylı ordusu uzaydaki bir delikten saldırıya geçti. Вражеская инопланетная армия пришла через дыру в пространстве.
İçindeki düşman bu suçlamaya katılıyor mu? Твой внутренний враг согласен с обвинением?
Düşman uzay gemileri güneş sistemine giriyor. Враждебные корабли вошли в Солнечную систему.
Düşman Ülkesi Almanya 'dasınız. Gözünüz Açık Olsun! "Вы в Германии, на территории врага.
Şimdi düşman hatlarının arkasında göreve gitmek için hazırsınız. Теперь вы готовы к миссии в тылу врага.
Birlikte çalıştığımız insanlar bize düşman oldu, ben kaçtım. Наши союзники, обернулись против нас. Я успел уехать.
Önümüzde hain düşman var. Впереди - коварный враг!
Milyonlarca düşman etrafımı sarmıştı. Меня окружили миллионы врагов.
İçeri girdi, düşman kuvvetin işini bitirdi. Итак она вошла, пересекла вражеский огонь.
Hedef düşman donanma gemileri! Цель: линкор противника!
Düşman sırlarını içeren bir el yazmasında neden öyle bir şey olur ki? Почему этот знак должен быть на манускрипте, который содержит вражеские секреты?
Başka seçenek yok. Sonuçta, bir düşman. Так надо, он же нам враг.
Ama iki düşman öldürmeyi yeğlerim. Но предпочту прикончить двух врагов.
Büyücü bir düşman kazanıyorsunuz. Вы создаете Волшебнику врагов.
Fakat o düşman değil. Но он не враг!
Kıçımıza yapışmış bir düşman var. У нас противник на хвосте.
düşman kabul edilecek ve ateş açılacak. будет расценен вражеским, и атакован...
Komutanım, düşman tekrar ilerliyor. Сэр, враг опять продвигается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !