OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Don't act like that. N'agis pas ainsi.
Suicide is a desperate act. Le suicide est un acte désespéré.
Children want to act like grown-ups. Les enfants veulent se comporter comme des adultes.
Does the medicine act quickly? Est-ce que ce médicament fait effet rapidement ?
Don't act like a prat with me. Joue pas au con avec moi.
This is not a fair act. Ce n'est pas une action équitable.
We should always act in obedience to the law. Nous devons toujours obéir aux lois.
We have to act quick. Il nous faut agir vite.
Suicide is an act of desperation. Le suicide est un acte désespéré.
An Englishman would act in a different way. Un Britannique se comporterait différemment.
It is better to act than to talk. Il vaut mieux faire que dire.
Goodness is abstract, a kind act is concrete. La bonté est abstraite. Une bonne action est concrète.
The real name of Obamacare is the Patient Protection and Affordable Care Act. Le vrai nom de l'« Obamacare » est : « la loi sur la protection du patient et les soins abordables »
They didn't act quickly. Ils n'agirent pas rapidement.
The slaughter of the prisoners was a barbarous act. Le massacre des prisonniers était un acte barbare.
If it were absolutely necessary to choose, I would rather be guilty of an immoral act than of a cruel one. S’il fallait absolument choisir, j’aimerais mieux faire une chose immorale qu’une chose cruelle.
He does a kind act once a day. Il fait une bonne action par jour.
Act only according to that maxim whereby you can at the same time will that it should become a universal law. Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle.
You should act more calmly. Tu devrais agir plus calmement.
His brazen act of defiance almost cost him his life. Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations