OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
I have given up on that case. J'ai abandonné cette affaire.
He was involved in a murder case. Il fut impliqué dans une affaire de meurtre.
This is not the case with everything. Ce n'est pas l'affaire de tout le monde.
We'll look into the case at once. Nous allons immédiatement enquêter sur l'affaire.
I have nothing to do with that case. Je n'ai rien à voir avec cette affaire.
You have to judge the case without bias. Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.
The judge in the case was not fair. Dans cette affaire le juge ne fut pas juste.
This rule does not apply to the case. Cette règle ne s'applique pas à l'affaire.
He had nothing to do with the case. Il n'avait rien à voir avec l'affaire.
It is difficult for me to handle the case. Il m'est difficile de traiter l'affaire.
She seems to be involved in that murder case. Elle semble être impliquée dans cette affaire de meurtre.
Put the case in the hands of the police. Mettez cette affaire entre les mains de la police.
The police started to look into the murder case. La police commença à enquêter sur l'affaire de meurtre.
Have you ever been a witness in a court case? Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ?
In a court of fowls, the cockroach never wins his case. Dans une basse-cour, le cafard ne remporte jamais son affaire.
The police have few clues to go on in this case. La police a peu d'indices sur cette affaire.
What he said applies, to a certain extent, to this case. Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire.
The judge recused himself from the case because of a conflict of interest. Le juge s'est démis de l'affaire pour cause de conflit d'intérêt.
The lawyer seems to think it'll be an open and shut case. L'avocat semble penser que ce sera une affaire rapide.
But if I have committed a crime, every circumstance of the case is changed. Mais si j'ai commis un crime, toutes les circonstances de l'affaire en sont changées.

Advert

My translations