Sentence examples of "just as soon as" in English

<>
I was dialing his number just as he walked through the door. Je composai son numéro lorsqu'il franchit la porte.
As soon as there is any talk of paying, he cools down. Dès qu'on parle un tant soit peu de payer, il se refroidit.
Just as it is better to illuminate than merely to shine, so to pass on what one has contemplated is better than merely to contemplate. En effet, il est plus beau d’éclairer que de briller seulement ; de même est-il plus beau de transmettre aux autres ce qu’on a contemplé que de contempler seulement.
I plan to leave Boston as soon as I can. Je veux quitter Boston aussi tôt que possible.
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. Une phrase parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas.
As soon as he returns, I will tell you. Dès qu'il reviendra, je vous le dirai.
Why can't you take things just as they are? Pourquoi ne peux-tu pas accepter les choses juste comme elles sont ?
As soon as he went to bed, he fell asleep. Aussitôt qu'il alla au lit, il s'endormit.
I knew what was in his mind, just as he knew what was in mine; and killing being out of the question, we did the next best. Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça.
He ran away as soon as he saw me. Il s'est éclipsé dès qu'il m'a vu.
It started raining just as I was leaving home. Il s'est mit à pleuvoir juste quand je suis parti de chez moi.
As soon as I got home, I went to bed. Dès que je fus à la maison, j'allai au lit.
Just as a thorn stuck in one's throat. Juste comme une épine plantée dans la gorge.
I'll come back home as soon as I can. Je reviendrai aussitôt que je peux.
This table is just as large as ours. Cette table est aussi grande que la nôtre.
Write to me as soon as you reach there. Écris-moi dès que tu y seras.
Just as he was going out, there was a great earthquake. Au moment où il sortait, il y eut un grand tremblement de terre.
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. Tout comme le corps a besoin d'exercice, l'esprit a besoin de stimulation pour rester en bonne santé.
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. Dès que notre chef a arrêté d'être sur notre dos, tout s'est déroulé sans problème.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.