OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
C'est juste un fantasme. It's just a fantasy.
Tu as presque deviné juste. Your guess is almost right.
Ce n'est pas juste. This isn't fair.
Ma réponse est-elle juste ? Is my answer correct?
L'été a juste commencé. Summer has just begun.
Elles sont juste derrière vous. They're right behind you.
La vie n'est pas juste. Life isn't fair.
Je pense que votre réponse est juste. I think your answer is correct.
Juste un peu de patience. Just a little more patience.
Je suis juste derrière lui. I'm right behind him.
Ce n'est vraiment pas juste. It's just not fair.
Est-il juste de dire que le Coran est la Bible des Musulmans ? Is it correct to say that the Qur'an is the bible of the Muslims?
C'était juste carrément idiot. That was just plain stupid.
Je suis juste derrière vous. I'm right behind you.
La critique fut incisive mais juste. The criticism was trenchant but fair.
Elle a appelé juste maintenant. She telephoned just now.
Il est juste derrière toi. He's right behind you.
La loi n'est pas toujours juste. The law is not always fair.
Je viens juste de déménager. I just moved.
C’est juste à côté. It's right next door.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations