Sentence examples of "not quite as" in English

<>
On the whole human beings want to be good, but not too good and not quite all the time. En général, les êtres humains veulent être bons, mais pas trop bon et pas tout à fait tout le temps.
Claudius, seeing a mighty man before him, saw things looked serious and understood that here he had not quite the same pre-eminence as at Rome, where no one was his equal. Claude, voyant un homme puissant devant lui, vit que les choses semblaient sérieuses et comprit qu'il n'avait pas ici tout à fait la même pré-éminence qu'à Rome, où personne n'était son égal.
She is not quite content. Elle n'est pas tout à fait satisfaite.
I'm not quite happy with the wording of this sentence. Je ne suis pas complètement satisfait de la formulation de cette phrase.
What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium? Quel est l'évolution temporelle d'un système qui n'est pas tout à fait en équilibre ?
It's not quite ready yet. Ce n'est pas encore tout à fait prêt.
Tom and Mary have about 20 children, but they're not quite sure of the exact number. Tom et Marie ont une vingtaine d'enfants, mais ils ne sont pas certains du chiffre exact.
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. Veuillez faire bouillir juste un peu les œufs, de manière à ce que même les blancs ne soient pas tout à fait durs.
I am not quite sure if we can meet your requirements. Je ne suis pas sûr que nous satisfassions à vos exigences.
I think he's coming, but I'm not quite sure. Je pense qu'il viendra, mais je n'en suis pas tout à fait sûr.
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. Les enfants étaient ravis de voir leurs grands-parents qu'ils n'avaient pas vus depuis assez longtemps.
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.
The researchers said that the sun was quite stable, and was not expected to go nova anytime soon. Les chercheurs déclarèrent que le soleil était tout à fait stable et qu'on ne s'attendait pas à ce qu'il se transforme en supernova à court terme.
When nobody knows that something is, it's quite the same as if it were not. Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas.
I think it quite strange that he should not know such a thing. Je trouve étrange qu'il ne sache pas une telle chose.
My son has gotten quite good at conjuring up excuses for not going to school. Mon fils est devenu assez bon à inventer des excuses pour ne pas aller à l'école.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. Il est fréquent de rencontrer aujourd'hui des jeunes gens qui n'ont point connaissance de la Bible.
Not knowing what to do, I telephoned the police. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Are you quite satisfied with your new house? Êtes-vous pleinement satisfait de votre nouvelle maison ?
This is a proverb the meaning of which I do not understand. C'est un proverbe dont je ne comprends pas le sens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.