OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
And what about a coffee? Et si on prenait un café ?
I don't feel like working; what about going to a cinema instead? Je n'ai pas envie de travailler; et si nous allions plutôt au cinéma ?
Eat what you are served, no buts about it. Ne te plains pas et mange ce qu'on te donne.
Icelanders can read old sagas, but the writing and context have changed so much that they don't understand what the texts are about. Les Islandais peuvent lire de vieilles sagas, mais l'écriture et le contexte ont tellement changé qu'ils ne comprennent pas de quoi parlent les textes.
What about the carbon tax? Quid de la taxe carbone ?
What about a glass of beer? Que dirais-tu d'un verre de bière ?
So, what about flirting at work? Alors, qu'en est-il du flirt au travail ?
It's illegal to walk on the grass, but what about running? Il est illicite de marcher sur la pelouse mais qu'en est-il de courir ?
What about your wife? Qu'en est-il de votre épouse ?
What about his girlfriend? Qu'en est-il de sa copine ?
What about us? Qu'en est-il de nous ?
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.
What I'm about to say is strictly between you and me. Ce que je vais dire doit seulement rester entre nous.
He wondered what to do about the wallet he was holding. Il se demandait quoi faire du portefeuille qu'il avait en main.
What I know about morals, I owe to soccer. Ce que je sais de la morale, c'est au football que je le dois.
Consider carefully what you're about to say. You have a lot riding on it. Considère soigneusement ce que tu es sur le point de dire. Tu risques gros là-dessus.
Don't conceal what you feel about it. Ne dissimule pas ce que tu ressens à propos de cela.
Please tell me what you know about it. Veuillez me dire ce que vous en savez.
Please tell me what you think about this article. Veuillez me dire ce que vous pensez de cet article.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations