Usage examples of "what about" in English with translation to French

<>
And what about a coffee? Et si on prenait un café ?
I don't feel like working; what about going to a cinema instead? Je n'ai pas envie de travailler; et si nous allions plutôt au cinéma ?
Eat what you are served, no buts about it. Ne te plains pas et mange ce qu'on te donne.
Icelanders can read old sagas, but the writing and context have changed so much that they don't understand what the texts are about. Les Islandais peuvent lire de vieilles sagas, mais l'écriture et le contexte ont tellement changé qu'ils ne comprennent pas de quoi parlent les textes.
What about the carbon tax? Quid de la taxe carbone ?
So, what about flirting at work? Alors, qu'en est-il du flirt au travail ?
What about a glass of beer? Que dirais-tu d'un verre de bière ?
It's illegal to walk on the grass, but what about running? Il est illicite de marcher sur la pelouse mais qu'en est-il de courir ?
What about us? Qu'en est-il de nous ?
What about your wife? Qu'en est-il de votre épouse ?
What about his girlfriend? Qu'en est-il de sa copine ?
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.
What I'm about to say is strictly between you and me. Ce que je vais dire doit seulement rester entre nous.
He wondered what to do about the wallet he was holding. Il se demandait quoi faire du portefeuille qu'il avait en main.
What I know about morals, I owe to soccer. Ce que je sais de la morale, c'est au football que je le dois.
Consider carefully what you're about to say. You have a lot riding on it. Considère soigneusement ce que tu es sur le point de dire. Tu risques gros là-dessus.
Don't conceal what you feel about it. Ne dissimule pas ce que tu ressens à propos de cela.
Please tell me what you know about it. Veuillez me dire ce que vous en savez.
Please tell me what you think about this article. Veuillez me dire ce que vous pensez de cet article.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!