Sentence examples of "Accounts" in English with translation "считать"

<>
By most accounts, Russian President Vladimir Putin has been the winner in the Ukraine crisis, at least so far. Большинство наблюдателей считают, что президент России Путин является победителем в украинском кризисе, по крайней мере, сегодня.
If you think that one or more or of your family accounts have been hacked, have each family member reset their password. Если вы считаете, что одна или несколько учетных записей, принадлежащих вашей семье, взломаны, предложите всем членам семьи сменить пароль.
According to some press accounts, Abdulazeez felt a sense of failure at his inability to meet America’s standard of success, of which money is the primary measure. По сообщениям прессы, Абдулазиз считал себя неудачником из-за неспособности соответствовать американским стандартам успеха, главным мерилом которого являются деньги.
Among accounts monitored by Airwars, more than 1,900 civilian deaths in Raqqa have been blamed on the coalition since June 6, but less than 40 percent was considered “fair.” По подсчетам Airwars, более 1,9 тысяч смертей среди гражданского населения в Ракке после шестого июня лежат на совести коалиционных войск, однако менее 40% от этого числа можно считать «достоверными».
We have the right to eavesdrop on the private communications of the leaders of foreign countries, but it is outrageous that they should try to hack into the email accounts of American leaders and their associates. Мы имеем право подслушивать переговоры лидеров иностранных государств, но при этом считаем совершенно недопустимыми их попытки взломать электронную почту американских лидеров и их помощников.
In a similar vein, David Satter has claimed that Russia’s “failure to value the individual” accounts for its downward population trajectory, and opposition luminary Boris Nemtsov has (falsely) claimed that Russia’s demography significantly worsened under the dead hand of Vladimir Putin. Так Дэвид Саттер (David Satter) считает причиной нисходящей демографической траектории в России российскую неспособность «ценить отдельного человека». Светоч оппозиции Борис Немцов ошибочно утверждал, что под пятой Владимира Путина российская демография значительно ухудшалась.
By some accounts, the KHL was the brainchild of Putin, who missed the vibrant – if fraught – West-East hockey rivalry of Soviet days, when Olympic hockey games and Hockey World Championships became proxy battles between the superpowers while providing phenomenal entertainment for worldwide audiences. Кое-кто считает, что КХЛ — детище Путина, который соскучился по живому, хотя и весьма непростому хоккейному соперничеству советских времен между Востоком и Западом. В тот период хоккейные матчи на Олимпиадах и в мировых чемпионатах превращались в сражения между сверхдержавами, вызывая феноменальный интерес у болельщиков всего мира.
Visit xbox.com/security if you think someone else is accessing your account. Если вы считаете, что кто-то пользуется вашей учетной записью без вашего ведома, посетите страницу xbox.com/security.
I, for one, think we should take this tall tale into account when we vote. Я, например, считаю, что мы должны учитывать эту небылицу при голосовании.
However, adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. Однако Группа считает необходимым произвести корректировку на недостаточный учет амортизации, экономию расходов и недостаточные доказательства.
Hurst estimates that this "structural" unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment. Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы.
Important: If you think you have a compromised password, you should also change your Microsoft account password. Важно. Если вы считаете, что ваш пароль под угрозой неправомерного использования, вам следует изменить пароль учетной записи Microsoft.
Sweden attaches great importance to taking into account gender perspectives in all areas of work, nationally and internationally. Швеция считает необходимым обеспечить учет гендерных аспектов во всех областях деятельности на национальном и международном уровнях.
An account that explains the presence of beauty in everything on this list is not going to be easy. Почему мы считаем красивым все то, что я сейчас перечислил, объяснить нелегко.
If you believe that the content was removed without just cause, you can appeal the strike on your account. Если вы считаете, что в вашем контенте не нарушены принципы сообщества и он был удален по ошибке, подайте апелляцию.
If this solution doesn't work, or if you think another account issue is causing the error, try the next solution. Если решить проблему этим способом не удалось либо вы считаете, что ошибка связана с другой проблемой в учетной записи, попробуйте следующий способ.
If at any time you believe your account has been hacked, the first thing you should do is change your password: Если вы считаете, что ваша учетная запись взломана, в первую очередь необходимо изменить пароль:
If you think someone else may have accessed your account, go back to the Security basics page and select Change password. Если вы считаете, что кто-то другой мог осуществлять доступ к записи, вернитесь на страницу "Основы безопасности" и щелкните Смена пароля.
We believe that the plan outline should be balanced by taking into account all relevant legislative mandates, including internationally agreed development goals. Мы считаем, что наброски плана должны быть сбалансированными и учитывать все соответствующие законодательные мандаты, включая принятые международным сообществом цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The persistence of a relatively high current account deficit can be regarded as a normal phenomenon in a rapidly growing economy undergoing modernization. Сохранение относительно высокого дефицита текущих статей платежного баланса можно считать нормальным явлением для активно развивающейся экономики, находящейся в процессе модернизации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.