Sentence examples of "считает" in Russian

<>
no matches found
Ваша светлость считает путешествие преступлением? Her Ladyship considers travel a crime?
Салли считает, что нужен наскок. Sally says you ought to pounce.
Детали определяют дизайн, считает Пол Беннет Paul Bennett finds design in the details
Ну а кто их считает? But who's counting?
Старикан считает, что ты кое-что скрываешь. The old man thinks you're holding out on him.
Никто не считает меня неженкой. Nobody calls me soft.
Исламское государство (ИГИЛ) сделало своим принципом разрушение всего, что оно считает недостаточно исламским. The Islamic State (ISIS) has made a point of destroying things it deems insufficiently Islamic.
Однако Группа считает необходимым произвести корректировку на недостаточный учет амортизации, экономию расходов и недостаточные доказательства. However, adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence.
Почему Ромни считает Россию геополитическим врагом номер один? Is This Why Romney Thinks Russia Is Geopolitical Foe Number One?
Большинство из нас считает, что это - новые дилерские проделки. Most of us read it to be the latest dealer scam.
Он считает Джейсона дикарём, помешанным на оружии. He reckons Jameson's into survivalism and mad about weapons.
Группа считает, что заявители, фамилии которых фигурируют в этих списках среди получивших или представивших формы претензий лиц, имели полную и реальную возможность подать претензии в установленные сроки. The Panel presumes that those claimants who are identified in the ledger as having received or submitted claim forms had a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period.
Тренер считает Боба хорошим игроком. The coach considers Bob a good player.
Российские рынки «дешевы», считает инвестор Russian Markets Are Cheap, Says Goldman’s O’Neill; GLG Bets on Ruble Gains
Группа считает, что эти платежи подлежат компенсации. The Panel finds these payments are compensable.
Проходят часы, а она считает минуты. Hours pass, and she's counting the minutes.
Он также публично обозначил, что считает Ротенберга ответственным. He has also made it clear publicly that he'd hold him responsible.
Белый дом считает Женевскую конвенцию странной. The White House is calling the Geneva convention quaint.
Точно так же ни одно правительственное агентство в мире не считает 2,4-Д канцерогеном. Similarly, not a single governmental agency has deemed 2,4-D a carcinogen.
Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы. Hurst estimates that this "structural" unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.