Usage examples of "Air arabia" in English with translation to Russian

<>
These two regimes are participating directly in the aggression against Iraq by supporting the air strikes by United States and British aircraft and by offering facilities to the aircraft which take off from bases in Saudi Arabia and Kuwait. Эти два режима непосредственно участвуют в агрессии против Ирака, помогая самолетам Соединенных Штатов и Великобритании наносить удары с воздуха и предоставляя им свои базы, расположенные на территории Саудовской Аравии и Кувейта.
The United Nations contributed international round-trip air travel for 25 participants; UNESCO contributed daily subsistence allowances for 30 participants; and the Government of Saudi Arabia, through KACST and PSIPW, provided all participants with accommodation and meals for the duration of the Conference. Так, Организация Объединенных Наций покрыла расходы на авиабилеты в оба конца для 25 участников, ЮНЕСКО оплатила суточные 30 участникам, а ЦНТ и МПВР от имени правительства Саудовской Аравии взяли на себя расходы по размещению и организации питания для всех участников в течение Конференции.
Meanwhile, Saudi Arabia has maintained a powerful air campaign against the Houthis. В то же время Саудовская Аравия проводит массированную кампанию авианалетов, направленную против хуситов.
And once Syria’s air-defense system is sufficiently degraded, it would be best if Arab countries – Saudi Arabia, Qatar, and other Gulf states – and Turkey used their air forces to police the zone. И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны – Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива – и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Saudi Arabia states that the construction of these encampments, fortifications and roads, scattered over a large area of its northern, north-eastern and eastern desert, exposed soil and other materials to wind erosion which adversely affected the desert ecosystem, including soil, desert vegetation, air and biodiversity. Саудовская Аравия заявляет, что строительство этих военных лагерей, фортификационных сооружений и дорог, разбросанных в пустыне по большой площади на севере, северо-востоке и востоке страны, повысили подверженность почвы и других материальных ресурсов ветровой эрозии, что пагубно сказалось на экосистеме пустыни, в том числе ее почвенном покрове, растительности, качестве воздуха и биоразнообразии.
Iraq also argues that Saudi Arabia has failed to demonstrate the existence of a direct causal link between the alleged loss and the fallout of the oil well fires, and refers to a number of potential parallel and alternative causes of the crop losses, including the effects of activities that are common in the area such as livestock grazing and air pollution from the oil industry. Ирак также утверждает, что Саудовская Аравия не доказала существования прямой причинно-следственной связи между предполагаемой потерей и осадками, выпавшими после пожаров на нефтяных скважинах, и приводит ряд возможных параллельных и альтернативных причин потери сельхозкультур, включая последствия распространенных в этом районе видов деятельности, например выпаса скота и загрязнения воздуха предприятиями нефтяной промышленности.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
I've seen just now that the ambassador of Saudi Arabia has resigned. Я только что видел, что посол Саудовской Аравии был отозван.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
Consequently, Saudi Arabia and Turkey also started developing nuclear weapons. Как следствие, ядерное оружие начинают разрабатывать Саудовская Аравия и Турция.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
On the operational side, the Americans, depending on the Trump administration’s decision on Hodeidah, may take the lead on an air-sea operation in the wake of US Defense Secretary Jim Mattis’ visit to Saudi Arabia in April. Если говорить о практической стороне дела, то американцы в случае принятия администрацией Трампа соответствующего решения по Ходейде могут возглавить воздушно-морскую операцию в свете апрельского визита в Саудовскую Аравию министра обороны США Джима Мэттиса.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
Oil prices fell during the European day on news that Saudi Arabia had expanded its output dramatically during March to the highest it’s been in three decades. Цены на нефть упали в ходе европейского дня на новостях, что Саудовская Аравия увеличила свою продукцию резко в марте к самому высокому в течение трех десятилетий.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
The primary factors driving oil lower are the same ones your Economics 101 teacher droned on about during the first week of class: high supply (from Saudi Arabia increasing production) and low demand (from slowing economic growth in the Eurozone and China). Основные факторы, движущие цены вниз, те же самые, о которых постоянно говорил Вам учитель по учебному курсу «Economics 101» на первой неделе занятий: большое предложение (из-за того, что Саудовская Аравия увеличивает объем добычи) и низкий спрос (в связи с замедлением темпа роста экономики Еврозоны и Китая).
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
Oil prices remain over $60/bbl as Libyan output slowed, Saudi Arabia raised its prices to Asia, and this week’s API figures showed the first net drawdown of US crude oil inventories in eight weeks. Цены на нефть остаются на $ 60 за баррель, в то время как Ливийская добыча замедлилась, Саудовская Аравия повысила цены для Азии, и цифры API этой неделе показали первое чистое снижение американских запасов нефти за восемь недель.
They threw their hats up into the air. Они бросали свои шляпы в воздух.
Oil prices initially fell Wednesday after the US Energy Information Administration (EIA) confirmed yet another rise in oil inventories, but then the market turned around and prices rose sharply on news that Saudi Arabia started bombing targets in Yemen. Цены на нефть первоначально упали в среду после того как Управление Энергетической Информации США (EIA) подтвердил еще одно увеличение запасов нефти, но потом рынок развернулся и цены резко выросли на фоне новостей, что Саудовская Аравия начала бомбить в Йемене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!