Sentence examples of "Allegedly" in English
Bobby Brown allegedly got Whitney Houston hooked on crack, right?
Бобби Браун предположительно подсадил Уитни Хьюстон на кокаин, верно?
She was allegedly punched in the face, beaten with batons, and forced to squat on a stone floor for hours.
Как утверждают, ее били кулаками по лицу, избивали дубинками и в течение многих часов заставляли сидеть на корточках на каменном полу.
"crony capitalism" allegedly had somehow crippled their economies!
"клановый капитализм" якобы нанес ущерб их экономикам!
One of the three airport attackers was allegedly a Russian.
Предположительно, одним из нападавших в стамбульском аэропорту был россиянин.
The beatings allegedly took place in front of prison officials, including the director and medical officer, and in clear view of other inmates.
Избиения, как утверждают, происходили в присутствии тюремного начальства, включая директора и военного врача, и на виду у всех остальных заключенных.
Indeed, ISIS has allegedly already solicited Bitcoin donations.
Более того, сообщается, что ИГИЛ уже якобы просит перечислять пожертвования в биткойнах.
Such allegedly pro-growth policies would not only fail to deliver growth;
Такая политика, предположительно направленная на усиление экономического роста, не только не приведет к росту экономики, но создаст угрозу для всего видения будущего Китая.
UNOMIG observers were granted access to the Torsa camp, allegedly a training facility for an anti-terrorist police force, run by the Abkhaz security services in exile.
Наблюдатели МООННГ получили доступ в лагерь Торса, в котором, как утверждают, находился учебный объект антитеррористических полицейских сил под управлением абхазских служб безопасности в изгнании.
Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows:
Суммы, уплаченные каждым подрядчиком, и предположительно причитающиеся суммы выглядят следующим образом:
This headquarters, adds Shachtman, will take a year to build, “at which point, the U.S. is allegedly supposed to begin drawing down its forces in Afghanistan.
Шахтман добавляет, что на строительство этой штаб-квартиры уйдет год, и «к тому времени США, как утверждают, должны начать выводить свои войска из Афганистана.
What Putin and Russian hackers allegedly did shatters this pattern.
Но то, что якобы сделали Путин и российские хакеры, разрушает существующие шаблоны.
He also allegedly has ties with organized crime in South America, Pakistan and Japan.
Он также, предположительно, имеет связи с организованной преступностью в Южной Америке, в Пакистане и в Японии.
Arrested in 1977 for allegedly raping a 13-year-old girl in Los Angeles, Polanski pleaded guilty to the lesser offense of having unlawful sex with a minor.
Арестованный в 1977 году за изнасилование, как утверждают, 13-летней девочки в Лос-Анджелесе, Полански признал себя виновным в менее серьезном преступлении – в совращении несовершеннолетней.
France's King Louis XV allegedly declared on his deathbed:
Король Франции Людовик XV, якобы, заявил на смертном одре:
Magnitsky was allegedly arrested after uncovering evidence suggesting that police officials were behind the fraud.
Предположительно, Магнитский был арестован после того, как обнаружил доказательства того, что в мошенничестве были замешаны полицейские.
On 11 July, a member of the Transitional National Assembly (TNA) was kidnapped, allegedly by supporters of faction leader Osman Hasan Ali Atto after claims that the MP owed money.
11 июля один из членов ПНА был похищен, как утверждают, сторонниками лидера группировки Османа Хасана Али Атто после заявлений о том, что упомянутый член парламента не отдает взятые в долг деньги.
Will we stop talking about our allegedly shared values with Russia?
Перестанем ли мы говорить о наших якобы совместных ценностях с Россией?
No, you cannot. You are required to identify any allegedly infringing content by its video URL.
Нет, подавая запрос на удаление, нужно указать URL видео, предположительно нарушающего авторские права.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert