Sentence examples of "Build" in English with translation "возводиться"

<>
“Fortifications are built day and night. — Укрепления возводятся днем и ночью.
Others are to be built around the country. Они также возводятся по всей стране.
Circassians say some of the Olympic facilities are being built over mass graves of their ancestors. Черкесы говорят, что некоторые олимпийские объекты возводятся прямо на местах массовых захоронений их предков.
And so, you have these grand rituals where great images of mother goddesses are built and worshiped for 10 days . А отсюда - величественные ритуалы, когда возводятся прекрасные образы богоматери и она превращается в течение 10 дней в центр поклонения.
They should have enjoyed the peace represented by the building of settlements — the peace of Palestinian parcels of land, created here and there, and under siege by Israelis. Им следовало бы наслаждаться миром, в котором возводятся поселения — миром, где полосы палестинской земли, нарезанные там и сям, находятся в осаде со стороны израильтян.
A divided continent, with a new ‘Berlin’ wall being built from Narva in the Baltics to Mariupol in the Sea of Azov, can hardly be considered a success of the EU.” Разделенный континент с новой „берлинской“ стеной, которая возводится на территории от Нарвы на Балтике до Мариуполя на Азовском море, вряд ли можно считать успехом Евросоюза».
And their wish would then be brought to a priest, who would find a ritual object, and the appropriate sacrifices would be made, and the shrine would be built for the god. И потом их желание передавали священнику, который находил ритуальный объект, и совершались соответствующие жертвоприношения, и возводился алтарь в честь бога.
But the railway’s first section – initiated by Stalin to offer an eastern route that ran farther away from the Chinese border – was built by forced labor, including Russian inmates and German and Japanese prisoners of war, herded together in so-called BAMlags, now ghost towns. Однако первый участок железной дороги, начатый Сталиным с целью проложить путь на восток, который проходил бы подальше от китайской границы, возводился с помощью принудительного труда российских заключённых, а также немецких и японских военнопленных. Их содержали в так называемых «БАМлагах», превратившихся сейчас в города-призраки.
According to an Israeli source, the Israeli Ministry of Housing had invited tenders for the construction of 200 housing units at the settlement of Katzrin, the new dwellings to be built in a new residential area at that settlement in which about 7,500 settlers were already living in the latter part of 2000 (Al-Quds, 12 December 2000). согласно одному израильскому источнику, министерство жилищного строительства Израиля организовало торги на строительство 200 единиц жилья в поселении Кацрин, при этом новое жилье будет возводиться в новом жилом районе этого поселения, в котором в конце 2000 года уже проживало приблизительно 7500 поселенцев («Аль-Кудс», 12 декабря 2000 года);
Israel presents the construction of the separation wall as a measure of security, but the wall is being built on Palestinian territory and is intended to seal off 16 per cent of the surface area of the West Bank, including farmlands, water resources and villages, which implies a de facto annexation in which the security situation is being manipulated as a brazen pretext for territorial expansion by Israel. Израиль представляет строительство разделительной стены как меру безопасности, однако эта стена возводится на палестинской территории и предназначается для того, чтобы закрыть на 16 процентов территорию Западного берега, в том числе фермерские земли, водные ресурсы и деревни, что означает аннексию де-факто, и в данном случае положение в плане безопасности является предметом манипулирования и бессовестным предлогом для территориальной экспансии Израиля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.