Sentence examples of "Club In Hotel Eilat" in English

<>
In one of these captivatingly charming places, of course, and not as tourists in hotel rooms. В одном из этих пленительно очаровательных мест, конечно, а не в качестве туристов в гостиничных номерах.
Can PSG become a top European club in the short term? Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
Look, I know dirtbags in hotel bars the world over say this all the time, but I'm gonna say it, and I'm gonna mean it. Слушай, я знаю все отморозки в барах отелей по всему миру, говорят это постоянно, но я скажу это и я буду иметь это в виду.
On February 3, Alibaba announced that it has partnered with Lending Club in order to provide loans to US firms wanting to pay for goods from a supplier in China through a venture called Alibaba.com e-Credit Line. 3 февраля Alibaba объявила о партнерстве с Lending Club для того, чтобы выдавать кредиты американским фирмам, желающим платить за товары китайских поставщиков через электронную кредитную линию Alibaba.com.
Living for stolen moments in hotel hallways and coat closets, you keep telling yourself they all add up to something real, because in your mind they have to, but they don't. Жить ради украденных моментов в отеле, в туалете, и продолжать говорить себе, что это приведет к чему-то настоящему, потому что по-твоему так должно быть, но это не так.
And as Talking Points Memo has noted, Trump told the National Press Club in 2014 that he had visited Moscow and had talked "indirectly and directly with President Putin, who could not have been nicer." А как отметил сайт Talking Points Memo, в 2014 году Трамп сказал на мероприятии Национального пресс-клуба, что он посещал Москву и «общался — как напрямую, так и опосредованно — с президентом Путиным, который был очень вежлив».
Since then, these products have entered almost everyone’s consciousness; we see people using them everywhere – on the street and in hotel lobbies, restaurants, and airports. С тех пор эти продукты вошли в сознание практически каждого человека; мы видим людей, использующих их повсюду – на улицах и в вестибюлях гостиниц, в ресторанах и аэропортах.
In a press conference held on June 30th at the National Press Club in Washington, D.C., Roberts, along with Randy W. Schekman, winner of the Nobel Prize in physiology or medicine in 2013, and Martin Chalfie, 2008 winner of the Nobel Prize in chemistry, addressed the media, discussing the letter and why they believe Greenpeace is wrong about GMOs and Golden Rice. На пресс-конференции, которая состоялась 30 июня в Национальном пресс-клубе в Вашингтоне, Робертс совместно с лауреатом Нобелевской премии 2013 года в области физиологии и медицины Рэнди Шекманом (Randy W. Schekman) и с лауреатом Нобелевской премии 2008 года по химии Мартином Чалфи (Martin Chalfie) обратились к средствам массовой информации по поводу этого письма и высказали свое мнение о том, почему «Гринпис» неправ в отношении ГМО и золотистого риса.
At times, I have felt that perhaps the talks among those who can decide on peace, who can decide on security, should not take place in hotel rooms in capital cities, but should take place in one of the camps. Порой мне казалось, что, возможно, переговоры между теми, кто может принимать решения о мире, кто может принимать решения о безопасности, должны проходить не в залах столичных гостиниц, а в одном из лагерей.
It’s worth traveling all the way across town for,” says Dima, a wiry 17-year-old who joined the club in September 2014 and rides the subway for 45 minutes to attend sessions. Он стоит того, чтобы ехать сюда через весь город», — говорит Дима, 17-летний высокий парень, который вступил в клуб в сентябре 2014 года и который тратит на поездку в метро по 45 минут, чтобы до него добраться.
Balde's activities in Hotel Boulevard have been described in a previous report of the Panel. Деятельность Балде в гостинице «Бульвар» описана в одном из предыдущих докладов Группы.
These thoughts came especially to my mind because one of the main themes of the Valdai Club in Russia this year was examining and coming to terms with the horrors of Russia’s twentieth century. Мне подумалось об этом ещё и потому, что одной из главных тем обсуждения в Валдайском клубе в этом году было изучение и примирение с ужасами истории России в двадцатом столетии.
Breakfast will be included in hotel accommodation. завтрак будет включаться в гостиничное проживание,
Japanese financiers bought up pricey trophy properties like Rockefeller Center in New York and the Pebble Beach Golf Club in California, and then had to sell later at rock-bottom prices. Японские финансисты купили дорогостоящие престижные здания, такие как Рокфеллер-центр в Нью-Йорке и гольф-клуб "Пеббл-бич" в Калифорнии, а позднее вынуждены были их продать по очень низкой цене.
A favored dirty trick that caused havoc at campaign stops involved sweeping up the shoes that Muskie aides left in hotel hallways to be polished, and then depositing them in a dumpster. Во время предвыборных поездок Маски выставленные его помощниками в коридор гостиницы для чистки ботинки сгребали и отправляли в мусорный контейнер.
The man is calling from a club in Baker Street. Неизвестный звонил из клуба на Бейкер стрит.
From a sports club in Partick. В спортклубе в Патрике.
We'll put the club in the vibrato, dude. Мы открываем клуб, в Вибрато, чувак.
And now she hates you guys for joining the only club in the school that she can't control. Она ненавидит и вас за то, что вы присоединились к единственному в школе кружку, который она не может контролировать.
I'm gonna start moving the club in the right direction. Я хочу начать развивать клуб в правильном направлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.