Sentence examples of "Compiled" in English with translation "собирать"

<>
I have compiled information into this data node for you to assimilate. Я собрала информацию в этом узле обработки данных, чтобы ты ее ассимилировал.
We compiled all the information about where the Native Americans were, the Lenape. Мы собрали все информацию о месте нахождения коренных американцев - племени ленапе.
The base cation emission data should be compiled and used with the atmospheric dispersion models. Данные о выбросах катионов оснований следует собирать и использовать в сочетании с моделями атмосферной дисперсии.
Information about names, ranks and unit numbers was mostly compiled afterwards with the help of other sources. Информация о фамилиях, званиях и номерах подразделений была в основном собрана позднее при содействии других источников.
We scraped like 1,000 studies from PubMed, the biomedical database, and we compiled them and graded them all. Мы прошерстили около 1 000 исследований на PubMed и в биомедицинских базах данных, и мы их собрали и оценили каждый из них.
FxPro has compiled a comprehensive library of pre-built, back-tested EAs designed to optimise our clients’ trading performance. FxPro собрал обширную библиотеку готовых, протестированных ТС, предназначенных для более эффективной торговли наших клиентов.
In particular, we must ensure that free access is provided to the information compiled by researchers deciphering the genetic code. В частности, мы должны обеспечить свободный доступ к информации, собираемой исследователями, которые занимаются расшифровкой генетического кода.
Definition of the role of the Agency, acquisition of information compiled by the Production Promotion Corporation (CORFO) and formulation of a work plan; Определение роли Агентства, получение информации, собранной Корпорацией по развитию промышленного производства (КОРФО), и составление плана работы;
On 2 May 1996, the High Court accepted the documentation compiled by the author in custody as an application for special leave to appeal. 2 мая 1996 года Высокий суд принял собранную находящимся под стражей автором документацию для получения особого разрешении на подачу апелляции.
One delegation indicated its willingness to share the data and information it had compiled at the national level about fish stocks, pollution, salinity and temperature. Одна из делегаций указала, что готова поделиться данными и информацией, которые собраны у нее в стране о рыбных запасах, а также о загрязненности, солености и температуре водной среды.
The basic sources for follow-up to target 3 are the administrative records of the Ministry of Education and data compiled by the National Statistical Institute. В числе основных источников данных для контроля за решением задачи 3 можно назвать данные административной регистрации министерства образования и информацию, собираемую ИНЕ.
The ammunition compiled during the fieldwork of the RHB Unit of the Federal Civil Protection Administration was stored at a temporary depot of radioactive materials in the Federation. Боеприпасы, собранные в ходе работы на местах Группы по вопросам радиационной гигиены Федерального управления гражданской обороны, хранились на временном складе радиоактивных материалов в Федерации.
Data ought to be compiled and collated from a maze of public and private institutions, a further inherent difficulty being the protection of the commercial confidentiality of such data. Следует собрать и сопоставить данные, имеющиеся в самых различных государственных и частных организациях, при этом возникает еще одна проблема внутреннего характера, связанная с необходимостью защиты коммерческой конфиденциальности таких данных.
First, governments should re-evaluate the voluminous data on DDT that have been compiled since the 1970's, and they should make DDT available immediately for mosquito control indoors. Во-первых, правительства должны переоценить огромный объем данных по ДДТ, которые были собраны с 1970-х годов, и они должны немедленно сделать ДДТ доступным для контроля москитов внутри помещений.
Quite the opposite of the World Bank, who compiled data with government money, tax money, and then they sell it to add a little profit, in a very inefficient, Gutenberg way. В отличие от Всемирного Банка, собравшего данные на государственные средства, на налоги, а затем продающего их ради небольшого дохода, очень неэффективно, как Гуттенберг.
The project assembled, compiled and disaggregated data from published and unpublished records, files, survey reports and documents of government bodies, departments, universities and census data in the Central Bureau of Statistics. Проект позволил собрать, обработать и дезагрегировать данные из опубликованных и неопубликованных источников, подборок документов, докладов об обследованиях и документов правительственных органов, департаментов, университетов, а также данные, имеющиеся в Центральном статистическом управлении.
To develop a centralized database on external debt statistics based on data compiled by countries to complement the joint Bank for International Settlements (BIS)-IMF-OECD-World Bank statistics (BIOWS) database; создания, на основе собранных странами данных, централизованной базы статистических данных о внешней задолженности, которая будет дополнять сводную базу статистических данных Банка международных расчетов (БМР)-МВФ-ОЭСР-Всемирного банка (СБМОВ);
Administrative information can be used either directly for production of statistical data or for the verification of already compiled aggregates as well as for filling gaps of data missing in statistical surveys. Административная информация может использоваться либо непосредственно для составления статистических данных, либо для проверки уже рассчитанных агрегированных показателей, а также для устранения пробелов в данных, собранных в ходе статистических обследований.
However, the influence on the 2005 revision cannot be estimated at present because prices in 2006 have not been collected and new weights based on expenditures in 2005 have not been compiled yet. Однако влияние пересмотра 2005 года невозможно оценить в настоящее время, поскольку данные о ценах за 2006 год не были еще собраны, а новые веса, опирающиеся на расходы в 2005 году, не были еще рассчитаны.
Despite a slow start, it has compiled an admirable record in bringing to justice and providing fundamentally fair trials for some 80 indictees, including generals, heads of state, and brutal prison camp commandants. Несмотря на медленное начало, он собрал поразительное количество досье по привлечению к судебной ответственности около 80 обвиняемых и предоставлению им по существу справедливых судебных процессов, включая генералов, глав государств и жестоких комендантов лагерей военнопленных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!