Usage examples of "Contract" in English with translation to Russian

<>
So I switched to contract law. Я переключилась на договорное право.
The seller sued for payment of the full contract price. Продавец возбудил иск об уплате полной договорной цены.
It’s not just that the Soviet government owned all of the health infrastructure and employed all medical personnel, it prohibited their use on a contract basis. Советское государство не просто владело всей структурой здравоохранения и обеспечивало работой весь медперсонал. Оно запрещало пользоваться всем этим на договорной основе.
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt. Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
The daily contract rates represent salaries, expatriation allowances, employer's social charges, administrative costs and an element of profit. В дневную договорную ставку заложена заработная плата, надбавки за работу за рубежом, социальные платежи работодателя, административные расходы и прибыль.
Nice quiet cooperative contract killer. Милый тихий дружелюбный наемный убийца.
In 2006 the accreditation bodies introduced a standard employment contract for FDWs. В 2006 году органами аккредитации было введено стандартное трудовое соглашение с ИДП.
In the overwhelming majority of information requests, the objective is to obtain information from third parties such as banks, intermediaries, or the other party to a contract and not from the individual under investigation. Цель подавляющего большинства запросов информации заключается в получении информации от третьих лиц, таких, как банки, посредники или контрагенты, а не от физических лиц, находящихся под следствием.
The buyer claimed the price difference as damages between the original contract price and the substitute purchases according to article 75 CISG. Покупатель требовал компенсировать ущерб и возместить разницу между первоначальной договорной ценой и ценой субститутных сделок согласно статье 75 КМКПТ.
Now start reading up on contract law. А теперь приступай к чтению договорного права.
As a result, the contract price, which was payable in Turkish lira, increased. В результате договорная цена, которая подлежала оплате в турецких лирах, возросла.
It refers to “transmission and distribution services on a fee or contract basis of electricity, gaseous fuels and steam and hot water to household, industrial, commercial and other users”. Она охватывает " услуги по передаче и распределению, за вознаграждение или на договорной основе, электроэнергии, газообразного топлива, пара и горячей воды среди домашних хозяйств, а также промышленных, коммерческих и других потребителей ".
After all, contract killings and random shootings in restaurants are common affairs, and the idea of excessive protection from everyone goes back to Soviet days, when social contempt was cloaked in the guise of public safety. В конце концов, заказные убийства и беспорядочная стрельба в ресторанах - это обычное дело, а идея избыточной защиты от всех восходит к советским временам, когда социальное презрение прикрывалось интересами общественной безопасности.
Ipedex calculated its claim by multiplying the daily contract rate for 11 employees who were seconded to the project by the number of days that the employees were detained. " Ипедекс " рассчитала сумму своей претензии, умножив дневную договорную ставку 11 сотрудников, откомандированных на объект, на число дней их задержания.
Law enforcement authorities have arrested one of the most notorious contract killers in state history. Правоохранительные органы арестовали одного из самых известных наёмных убийц в истории штата.
The Committee notes the information from the State party in its report and the written replies on the continuous efforts to improve the situation of domestic foreign workers, particularly by introducing, in 2007, a standard employment contract for domestic workers, which lays down some rights they are entitled to, in terms of wages, rest breaks, payment of salaries, medical treatment. Комитет отмечает информацию, представленную государством-участником в его докладе и письменных ответах, о постоянных усилиях по улучшению положения иностранной домашней прислуги, особенно в результате введения в 2007 году стандартного трудового соглашения для домашней прислуги, в котором излагаются некоторые из имеющихся у них прав на зарплату, перерывы на отдых, выплату зарплаты, медицинское лечение.
This is a simple matter of contract law. Это обычный вопрос договорного права.
Paragraph (1) is not applicable to awards where the contract price is less than []. Пункт 1 не применяется к решениям в случаях, когда договорная цена является меньшей, чем [].
The CPC describes it as “services rendered on a fee or contract basis at oil and gas fields, e.g. drilling services, derrick building, repair and dismantling services, oil and gas well casings cementing services” (Division 88). В КОП она определяется как " услуги, оказываемые за вознаграждение или на договорной основе на нефтяных и газовых месторождениях, например услуги по бурению, услуги по строительству, ремонту и демонтажу буровых вышек и услуги по цементированию обсадных труб в нефтяных и газовых скважинах " (раздел 88).
The office continued to follow developments in other high-profile contract killings which took place in Phnom Penh during the run-up to the 2003 National Assembly elections and the political deadlock that followed before a new Government formed in July 2004. Отделение продолжало отслеживать изменения в связи с другими резонансными заказными убийствами, которые имели место в Пномпене во время предвыборной кампании, предшествовавшей выборам в Национальное собрание 2003 года, а также последовавшей за ними политической неопределенности до формирования нового правительства в июле 2004 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!