Sentence examples of "Disagreement" in English

<>
That’s our great disagreement.” Это наше самое большое разногласие».
Polite disagreement, vehement rejection, studied silence? Что это будет - вежливое несогласие, яростный отпор, красноречивое молчание?
Disagreement over a custard pie. Разногласия насчёт торта с кремом.
Disagreement is the heart of educated debate. Несогласие – это суть образованной дискуссии.
This disagreement threatens to tear the country apart. Такого рода разногласия грозят разорвать страну на части.
They've ignored the possibility of harmonious disagreement. отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом.
What could possibly explain this disagreement about corruption? Чем можно объяснить такие разногласия по поводу коррупции?
This does not mean that there is no dissent or disagreement. Это не означает, что там нет инакомыслия или несогласия.
Progress was stopped by disagreement over nuclear matters. Прогресс был остановлен из-за разногласий по ядерным вопросам.
Yet some Russian analysts have also voiced disagreement with this view. Некоторые российские аналитики выразили свое несогласие с этой точкой зрения.
He had a disagreement with a stained-glass window. У него были разногласия с витражом.
Disagreement with the government, it must begin to see, is not sedition. Ей следует понять, что несогласие с правительством не является мятежом.
Their greatest disagreement was about the nature of the enemy. Больше всего разногласий между ними возникло в вопросе о характере врага.
Disagreement with government policy can often help rulers fine-tune or correct misdirected policies. Несогласие с правящей политикой может помочь руководителям откорректировать или исправить ошибочные действия.
That’s the biggest disagreement between Russia and the United States. Это самое крупное разногласие между Россией и США.
Nevertheless, there are signs of disagreement on important matters between the government and the army. Несмотря на это, есть несогласия по важным вопросам между правительством и армией.
The other source of dissension is disagreement over a bank tax. Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
They also overlook the ability of the US and China to finesse their disagreement over Taiwan. Они также упускают из виду способность США и Китая деликатно обойти свое несогласие с Тайванем.
Where the disagreement lies is in the form integration should take. Разногласия начинаются, когда речь заходит о формах этой будущей интеграции.
But traditional political differences based on disagreement over fundamental values play a diminishing part in elections. Но традиционные политические различия, основанные на несогласии в отношении фундаментальных ценностей, играют все меньшую роль в выборах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.