Usage examples of "Doors" in English with translation to Russian

<>
So, behind closed doors, in the Bugatti skunk works, they've created this. И за закрытыми дверьми маленькой лаборатории Bugatti они создали это.
We slept out of doors Мы спали на улице
They got trap doors to hide their stashes in. У них был люк, чтобы прятать свои заначки.
I know your type, sneaking around to back doors. Знаю я таких как вы, вечно шарите у черного хода.
Clapper has found himself defending his agencies from the charge that they’re leading the nation into a dystopian future in which an all-seeing government kills from the sky with no accountability, hoovers up vast troves of data from law-abiding people the world over, and undermines personal computer security through back doors, malware, and industry side deals. Оказалось, что Клеппер защищает службы своего ведомства от обвинения в том, что они ведут народ к мрачному будущему, в котором всевидящее правительство безнаказанно убивает с помощью беспилотников, ворует у законопослушных людей всего мира огромные массивы данных и подрывает безопасность персональных компьютеров, совершая тайные действия с «черного хода», внедряя вредоносные программы и заключая незаконные сделки.
If corporate tax reform happens at all, it will be a hodge-podge brokered behind closed doors. Если корпоративная налоговая реформа вообще случится, это будет мешанина, оговоренная за закрытыми дверьми.
Red hats are only correct out of doors. Красные головные уборы уместны только на улице.
What we are seeing now – open campaigning, as opposed to selection behind closed doors – seems to be a move in the right direction. То, что мы наблюдаем сейчас ? открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении.
Shue, and the Cheerios Can no longer practice out of doors! Шу, и чирлидерши больше не могут тренироваться на улице!
I have spent hundreds of hours working behind closed doors with various parties to the conflict - Sudan's Government, rebel leaders, neighbouring countries, and African Union partners. Я потратил сотни часов, работая за закрытыми дверьми с различными сторонами в конфликте - суданским правительством, лидерами повстанцев, соседними странами и партнерами в Африканском Союзе.
Before you go into the next stressful evaluative situation, for two minutes, try doing this, in the elevator, in a bathroom stall, at your desk behind closed doors. Перед следующей стрессовой оценочной ситуацией примите сильную позу на 2 минуты в лифте, в ванной комнате, возле вашего стола за закрытыми дверьми.
Indeed, though party officials had been in place for some time, they waited until the votes were cast before putting their cards on the table, and even then did so behind closed doors. Хотя партийные функционеры были к ней уже готовы, они ждали результатов выборов, прежде чем начать выкладывать карты на стол, но даже после выборов они делали это за закрытыми дверьми.
Could this be why men who in the past could take time-delayed steps to conduct affairs behind closed doors now can't resist the impulse to send a self-incriminating text message? Неужели поэтому мужчины, которые в прошлом могли совершать обдуманные шаги за закрытыми дверьми, не могут сейчас устоять перед порывом отправить обличающие их самих текстовые послания?
Seal all internal blast doors. Внутренние и бронированные перегородки закрыть.
Dwarf doors are invisible when closed. Ворота гномов невидимы, когда закрыты.
All the fair princes are out of doors today. Сегодня все сказочные принцессы будут гулять на свежем воздухе.
A soon as they open the intake doors, we attack. Как только они откроют ворота, мы атакуем.
The Khmer Rouge closes the doors to the outside world. Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир.
He'll knock on a few doors and follow up. Он попробует что-нибудь выяснить.
Close up the doors now, today, and cross the Channel. Сегодня же закройте фабрику и пересеките Ла-Манш.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!