Sentence examples of "Figure" in English with translation "деятель"

<>
Can a public figure have a private life? Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
To some, he was a cheerful yet faded political figure. Кому-то он казался полным энергии, но поблекшим политическим деятелем.
If you're a public figure, learn about allowing followers. Если вы являетесь общественным деятелем, узнайте больше о функции подписки.
The introduction from a serious foreign policy figure, Zalmay Khalilzad. Представление сделал серьезный деятель из сферы внешней политики Залмай Халилзад (Zalmay Khalilzad).
Opposition figure Maksharip Aushev gunned down in Russia's North Caucasus Оппозиционный деятель Макшарип Аушев застрелен в России на Северном Кавказе
Trump is the least appropriate figure to cast himself in Churchill’s mold. Трамп – это наименее подходящий политический деятель для помещения в шаблон Черчилля.
Should a historical figure be judged by the amount of blood on his hands? Следует ли судить об историческом деятеле по количеству крови на его руках?
I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official. меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Judges, law enforcement officials, high-profile local officials and a female public figure were killed. Погибли судьи, сотрудники правоохранительных органов, высокопоставленные местные должностные лица и один общественный деятель из числа женщин.
To repeat: Russia’s policy is objectionable and Vladimir Putin is not a misunderstood figure who deserves our sympathy. Повторю: политика России предосудительна, а Владимира Путина нельзя назвать непонятым деятелем, заслуживающим наших симпатий.
Lastly, he wished to cite the view expressed by a famous Israeli figure about the behaviour of his country. И наконец, он хотел бы привести мнение, высказанное известным израильским деятелем о поведении его страны.
If your Page is not the official Page of a brand, entity (place or organisation) or public figure, you must: Если ваша Страница не является официальной Страницей бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля, вы:
Policymakers cannot afford to wait decades for economists to figure out a definitive answer, which may never be found at all. Политические деятели не могут позволить себе ждать десятилетия, чтобы экономисты вычислили точный ответ, который, возможно, никогда не будет найден.
Marcus Licinius Crassus was a colossal figure during ancient Rome’s transition from republic to empire — military hero and then statesman. Марк Лициний Красс был выдающейся личностью эпохи перехода Рима от империи к республике. Сперва он был героем войн, затем стал государственным деятелем.
ii. make clear that the Page is not the official Page of the brand, entity (place or organisation) or public figure. ii. должны явно указать, что Страница не является официальной Страницей бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля. В.
Sadat himself was a suspected terrorist, according to Egyptian authorities, for having plotted and taken part in assassinating a prominent political figure. Да и сам Садат подозревался египетскими властями в террористической деятельности за участие в заговоре и убийстве высокопоставленного политического деятеля.
It means that Instagram has confirmed that this is the authentic account for the public figure, celebrity or global brand it represents. Этим значком Instagram подтверждает подлинность аккаунтов общественных деятелей, знаменитостей или глобальных брендов.
In their eyes, and probably in Putin’s, the ever-tweeting Medvedev was never able to shed his image as an ineffectual political figure. На их взгляд, а возможно, что и на взгляд Путина, постоянно общающийся в Твиттере Медведев ни за что не сумел бы избавиться от своего образа неэффективного политического деятеля.
How often does the person who crafts the prose for a memoir of a public figure get his or her name on the cover? Как часто писатель, работающий над мемуарами выдающихся личностей и общественных деятелей, видит впоследствии свое имя на обложке?
severe bodily injury to a state or public figure aimed at undermining or weakening the authority or obstructing its power: imprisonment from five to fifteen years; нанесение тяжких телесных повреждений государственному или общественному деятелю, направленное на подрыв или ослабление авторитета или воспрепятствование осуществлению власти: тюремное заключение на срок от пяти до пятнадцати лет;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.