<>
no matches found
Fire helicopters have been brought in. В дело вступили пожарные вертолеты.
The helicopters were equipped with the Telephonics AN/ZPY-4(V)1 radar, which can track up to 200 targets with its surface search. Эти вертолетные системы оснащены радаром Telephonics AN/ZPY-4(V)1, способным осуществлять наблюдение за 200 наземными целями.
Which would put their helicopters on par with ours in a heartbeat. Что поставит ихние геликоптеры наравне с нашими - за одно сердцебиение.
There was so many skeptics, especially the press in London, that they started flying cheeseburgers on helicopters around my box to tempt me. В Лондоне оказалось немало скептиков, особенно среди прессы. Они всячески пытались соблазнить меня, вплоть до того, что запускали с помощью управляемых вертолетиков ко мне поближе горячие будерброды.
A formation of five helicopters flew overhead. Пять вертолетов пролетели следом.
China solved its problem by borrowing helicopter engines, and subsequently buying helicopters, from Russia, Chen said. The same holds true for satellites, he added. По словам Чэнь Дэмина, свою проблему Китай решил, взяв в аренду вертолётные двигатели у России, а впоследствии — купив у неё же ещё больше вертолётов.
Helicopters were called in to evacuate patients. Были вызваны вертолеты, чтобы эвакуировать пациентов.
Yesterday, 3 December 2001, Israeli helicopter gunships fired missiles at a heliport in a presidential compound in Gaza, destroying helicopters belonging to the Palestinian Authority and other facilities in the compound. Вчера, 3 декабря 2001 года, израильские боевые вертолеты осуществили обстрел ракетами вертолетной стоянки в президентском комплексе в Газе, в результате чего были уничтожены вертолеты, принадлежащие Палестинскому органу, а также другие объекты на территории комплекса.
Helicopters skittered on the Embassy's rooftop. Вертолеты садились на крышу посольства.
With reference to the high-level technical meeting held in Addis Ababa on 9 April 2007, regarding the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan, and the options and clarifications given during that meeting, I am pleased, upon instructions from my Government, to convey to you Sudan's approval of the helicopters component. Со ссылкой на техническое совещание высокого уровня, состоявшееся в Аддис-Абебе 9 апреля 2007 года по крупномасштабному пакету мер поддержки Миссии Африканского союза в Судане, и представленные на нем варианты действий и разъяснения, я, по поручению моего правительства, с удовлетворением сообщаю Вам об одобрении Суданом компонента, касающегося вертолетного подразделения.
I mean, remote control helicopters, talks funny. У него есть радиоуправляемые вертолёты, он смешной.
Vasile expressed interest in purchasing Israeli military helicopters. Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
Supply/transfer of spare parts for military helicopters Поставки/передача запасных частей для военных вертолетов
Clinton accuses Russia of selling attack helicopters to Syria Клинтон обвиняет Россию в поставках ударных вертолетов в Сирию
And endless boredom, sunburn, bugs the size of helicopters. И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт.
Similarly, we acquired 200 new uninhabited autonomous cargo helicopters. Аналогичным образом мы приобрели 200 новых автономных беспилотных грузовых вертолетов.
It will also carry eight MH-60S Seahawk helicopters. В состав авиакрыла также войдут восемь вертолетов MH-60S Seahawk.
"You must have serious enemies if you need these helicopters. "Должно быть, у вас имеются серьезные враги, раз вам нужны эти вертолеты.
I am thinking, for example, of drones, helicopters, launches, etc. Я имею в виду, например, беспилотные летательные аппараты, вертолеты, катера и т.д.
Aren't helicopters supposed to have flight numbers on them? Разве вертолетам полагается выполнять определенный рейс?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how