Usage examples of "Kushner" in English with translation to Russian

<>
Translations: all17 кушнер17
Let me mention just one that we did with Tumar Kushner, my student. Я расскажу только об одном эксперименте, который мы провели с моим студентом Тумаром Кушнером.
Though Kushner and Donald Jr. said nothing came of the meeting, that has not been established. Хотя Кушнер и Дональд-младший утверждают, что встреча была безрезультатной, их слова пока что не подтверждены.
That investigation has broadened to include Trump’s son-in-law Jared Kushner and his son Donald Jr. Это расследование было расширено и теперь включает зятя Трампа Джареда Кушнера и его сына Дональда младшего.
Others in Mueller’s sights are Trump’s former campaign chairman, Paul Manafort, and Trump’s son-in-law, Jared Kushner. В поле зрения Мюллера попали также Пол Манафорт, бывший глава избирательного штаба Трампа, и зять Трампа – Джаред Кушнер.
Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe. Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ.
It has already been speculated, with reason, that Flynn will point a finger at Trump’s son-in-law and senior adviser, Jared Kushner. Уже появились спекулятивные рассуждения (и не без причины), что Флин покажет пальцем на зятя и старшего советника Трампа – Джареда Кушнера.
Special tax breaks for the real-estate sector may help Trump and his son-in-law, Jared Kushner, but it does not make America great or competitive. Специальные налоговые поблажки для сектора недвижимости помогут Трампу и его зятю Джареду Кушнеру, но они не сделают Америку великой или конкурентоспособной.
Mueller has run a disciplined and tight-lipped shop, free of leaks; but it’s widely expected that Trump’s son-in-law, Jared Kushner, will be indicted. Мюллер вел свое расследование дисциплинировано и крайне конфиденциально, без утечек; но многие предполагают, что зятю Трампа, Джареду Кушнеру, будет предъявлено обвинение.
A few years ago, Kushner and his father bought the most expensive building in New York City, 666 Fifth Avenue, leaving them enormously indebted and unable to finance the mortgage. Несколько лет назад Кушнер с отцом купили самый дорогой дом Нью-Йорка по адресу Пятая авеню, №666; из-за этой сделки они оказались в огромных долгах, не имея возможности их выплачивать.
And Trump had already directed some attention to resolving the Israeli-Palestinian conflict, tasking his son-in-law and trusted (though wholly inexperienced) adviser Jared Kushner with brokering a peace agreement. И Трамп уже обратил некоторое внимание на урегулирование израильско-палестинского конфликта, поручив своему зятю и доверенному (хотя и совершенно неопытному) советнику Джареду Кушнеру выступать в качестве посредника в заключении мирного соглашения.
Beyond the family, Trump has a courtly entourage, complete with the evil adviser, Steve Bannon; the favored duke, Jared Kushner; a host of bankers; and, lest we forget, Sean Spicer, the jester. Помимо семьи, у Трампа есть придворное окружение, укомплектованное злым советником Стивом Бэнноном; герцогом-фаворитом Джаредом Кушнером; свитой банкиров; не следует забывать и о Шоне Спайсере, придворном шуте.
Trump’s son-in-law and adviser, Jared Kushner, who has been tasked with settling the conflict, and the Trump administration’s chief negotiator on the issue, Jason Greenblatt, seem to understand this. Зять и советник Трампа Джаред Кушнер, которому было поручено урегулировать конфликт, и главный переговорщик администрации Трампа по этому вопросу, Джейсон Гринблатт, похоже, это осознают.
Its leaders are stuffing themselves at the trough – Trump, Kushner, and many others in his administration are among the biggest winners – thinking that this may be their last chance at such a feast. Её лидеры набивают карманы у кормушки (Трамп, Кушнер и многие другие члены его администрации оказались в числе тех, кто больше всех выиграл от нового закона), полагая, что это, наверное, их последний шанс такого праздника.
Wolff also reports that Ivanka and her husband, White House senior adviser Jared Kushner, had agreed that after their expected smashing success at the White House, it would be Ivanka who would run for president. Вульф пишет, что Иванка и её муж, старший советник Белого дома Джаред Кушнер, договорились, что после ожидаемого ими потрясающего успеха в Белом доме, именно Иванка будет баллотироваться в президенты.
The problem for Trump and Jared Kushner, his son-in-law who leads US policy in this area, is that the Saudis are likely to prove much less of a diplomatic partner than the White House had counted on. Для Трампа и его зятя Джареда Кушнера, который руководит политикой США на данном направлении, проблема в том, что Саудовская Аравия, скорее всего, окажется дипломатическим партнёром в гораздо меньшей степени, чем рассчитывают в Белом доме.
It is unusual for uncertainty about the security fitness of a senior White House aide to last so long – as it also has in the case of Trump’s son-in-law, Jared Kushner, who handles foreign-policy issues. Необычно то, что неопределённость по поводу уровня допуска высокопоставленного помощника в Белом доме сохранялась так долго. Такая же ситуация сложилась с зятем Трампа, Джаредом Кушнером, который курирует вопросы внешней политики.
Of course, in his pitch to Trump, Netanyahu will still claim, with all the tact of a used-car salesman, that he is interested in peace, knowing full well that Trump’s son-in-law, Jared Kushner, to whom the president has assigned the task of brokering an agreement, doesn’t stand a chance of success. Конечно, обращаясь к Трампу, Нетаньяху будет и дальше заявлять со всей тактичностью продавца подержанных автомобилей, что заинтересован в мире. Он хорошо понимает, что зять Трампа, Джаред Кушнер, которому президент поручил посредничество на переговорах, не имеет ни малейшего шанса на успех.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!