Sentence examples of "Kyrgyz" in English with translation "киргизы"

<>
Baisalov, like most educated Kyrgyz, converses mainly in Russian. Байсалов, как и большинство образованных киргизов, говорит преимущественно на русском.
Many Kyrgyz see the West as unduly sympathetic to the plight of Uzbeks. Многие киргизы считают, что Запад излишне сочувствует бедственному положению узбеков.
The Communist Party encouraged citizens to think of themselves as "Soviet," rather than "Russian" or "Kyrgyz" or "Latvian." Коммунистическая партия настаивала на том, что жители страны должны были считать себя «советскими» гражданами, а не русскими, киргизами или латвийцами.
In Kyrgyzstan, just over the last few weeks, unprecedented levels of violence occurred between ethnic Kyrgyz and ethnic Uzbeks. В Кыргызстане всего за последние несколько недель до беспрецедентного уровня выросло насилие, происходящее, между киргизами и узбеками.
so far, except for relatively small sums offered to the Kyrgyz, Russia and China haven't offered much help. пока за исключением относительно небольших сумм, предложенных киргизам, Россия и Китай не предложили оказать крупную помощь.
But it also offers opportunities for Kyrgyz who can "look at a map," as one young Bishkek businessman put it. Но это также дарит возможности киргизам, которым «достаточно взглянуть на карту», как сказал один бишкекский бизнесмен.
It is entirely unclear what the Kyrgyz people want — thought it’s obvious they aren’t in favor of a foreign occupation. Пока еще совершенно не ясно, чего хочет народ Киргизии, хотя очевидно, что киргизы не поддерживают идею иностранной оккупации.
The number of Uzbeks who crossed over fell by 21 percent, while Tajiks declined by 11 percent and Kyrgyz fell by 5 percent. Количество узбеков уменьшилось на 21%, тогда как количество таджиков сократилось на 11%, а киргизов — на 5%.
The Kyrgyz have their own agency, and so do others in Central Asia as they progress — ever so slowly — through the post-Soviet purgatory. Киргизы должны научиться сами себе помогать, и то же самое должны сделать другие страны в Центральной Азии по мере своего движения – всегда очень медленного – через постсоветское чистилище.
But there’s a larger point: so far, except for relatively small sums offered to the Kyrgyz, Russia and China haven’t offered much help. Но суть вот в чем: пока за исключением относительно небольших сумм, предложенных киргизам, Россия и Китай не предложили оказать крупную помощь.
China's economic presence, meanwhile, has stirred bitter resentment among many Kyrgyz, from jobless youths to local traders and manufacturers who cannot compete with Chinese goods. Тем временем экономическое присутствие Китая вызывает сильное возмущение среди многих киргизов — от безработной молодёжи до местных коммерсантов и промышленников, не способных конкурировать с китайскими товарами.
The numbers of Chechens, Bashkirs, Moldovans, Ingush, Mordvins, Armenians, Greeks, Kyrgyz, Bulgarians, Lezgins, Turkmens and an absolute majority of the other peoples of Kazakhstan also declined. Снизилась также численность чечен, башкир, молдаван, ингушей, мордвы, армян, греков, киргизов, болгар, лезгин, туркменов и абсолютного большинства других народов Казахстана.
Instead, the government she heads has been hobbled by crises, most notably a June explosion of ethnic violence between Kyrgyz and Uzbeks in the southern cities of Osh and Jalalabad. Вместо этого возглавляемое Отунбаевой правительство раз за разом сотрясается от кризисов. Самый заметный возник в июне, когда в южных киргизских городах Ош и Джалал-Абад произошел взрыв межэтнического насилия между киргизами и узбеками.
It dispatches groups of teachers from Xinjiang universities to help teach Mandarin to young Kyrgyz and has even distributed free television receivers to homes across the south of the country. Он направляет сюда группы преподавателей из университетов Синьцзяна, чтобы помочь в изучении китайского молодыми киргизами, и даже бесплатно распространял приемники телевизионных сигналов в домах на юге страны.
Street clashes in 2010 between Kyrgyz and the minority Uzbek population in and around the southern city of Osh resulted in hundreds of dead Uzbeks and hundreds of thousands of Uzbek refugees. В 2010 году уличные столкновения между киргизами и узбекским этническим меньшинством привели к гибели сотен узбеков и превратили в беженцев сотни тысяч.
Difficulties and ill will linger: between Georgians and Abkhazians; between Georgians and Ossetians, who fought a brief renewed war in 2008; and between Kyrgyz and Uzbeks, who clashed violently a year ago. Трудности и недобрые отношения будут существовать еще долго: между грузинами и абхазами, между грузинами и осетинами, которые в 2008 году снова вступили в непродолжительную войну, а также между киргизами и узбеками, которые жестоко сражались друг с другом год назад.
Although it is impossible to confirm how many Kyrgyz, Uzbeks and other Central Asians are fighting for ISIS in Turkey and Syria, The Diplomat reports that most are used for suicide missions. Сейчас невозможно точно установить, сколько киргизов, узбеков и жителей других стран Центральной Азии воюют в рядах ИГИЛ в Турции и Сирии, однако The Diplomat сообщает, что их в основном используют для осуществления терактов в качестве подрывников-самоубийц.
A major advantage ISIS gains from recruiting Uzbeks and Kyrgyz for terror acts in Turkey is the close linguistic and cultural traits they share with Turks: they blend in more easily than Arabs. Вербуя узбеков и киргизов для осуществления терактов в Турции, ИГИЛ пользуется тем преимуществом, что у них с турками есть общие языковые и культурные черты, и в турецкое общество они вписываются органичнее, чем арабы.
A further 20 percent of GDP is generated in fees from the American "transit center" outside the capital Bishkek, with much of the rest coming from remittances from Kyrgyz men working menial jobs in Russia. Еще 20% ВВП обеспечивают выплаты от американского «транзитного центра» возле столицы Бишкека. А большая часть остального обеспечивается за счет денежных переводов тех киргизов, что выполняют черную работу в России.
With their GDP per capitas at $1,070 and $837, respectively, (compare to $14,037 in Russia), their stagnating economies, lack of job opportunities and high birth rates, Kyrgyz and Tajiks are compelled to look for jobs abroad. Там ВВП на душу населения составляет 1070 и 837 долларов соответственно (в то время как в России он равен 14037 долларов). В этих странах налицо застой в экономике, нехватка рабочих мест, высокая рождаемость. В связи с этим киргизы и таджики вынуждены искать работу за границей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.