Sentence examples of "Lower" in English with translation "низший"

<>
A lower animal sort of thing. Стадное чувство, присущее низшим животным.
A, B, C, D, or First, Upper Second, Lower Second, Third. A, B, C, D или первая, вторая высшая, вторая низшая и третья степени.
I don't want to interfere but don't accept a lower post. Не хочу вмешиваться, но не соглашайся на низшую должность.
The judiciary comprises the higher judiciary (the Supreme Court of Judicature) and the lower judiciary (the Magistracy). Судебная система включает высшую судебную инстанцию (Верховный суд) и суды низшей инстанции (магистратура).
First and foremost, Thailand's lower classes have decided that docility is a thing of the past. Прежде всего, низшие классы Таиланда решили, что покорность - это прошлое.
So, this area is about eight times the size in higher - especially in humans - as in lower primates. И эта область примерно в 8 раз больше у высших - особенно у людей - чем у низших приматов.
She/he may appeal against the judgement of the lower courts to the Supreme Court within three days. Данное лицо может обжаловать решение судов низшей инстанции в Верховном суде в течение трех дней.
These lay Justices of the Peace assist the resident judge and they also preside over certain lower courts and administrative tribunals. Эти непрофессиональные мировые судьи оказывают помощь практикующему судье, а также председательствуют в некоторых судах низшей инстанции и административных трибуналах.
However, the higher courts frequently fail to render a final decision and send cases back to the lower courts for review. Однако суды более высоких инстанций часто не выносят окончательных решений и возвращают дела в суды низшей инстанции для пересмотра.
What's missing is that we are Homo duplex, but modern, secular society was built to satisfy our lower, profane selves. Не хватает того, что мы Люди двойственные, но современная, мирская жизнь построена, чтобы удовлетворять низшие, примитивные интересы.
• old social barriers to education for girls and lower castes are giving way, under democratic pressures, to strong calls for universal education. • под давлением демократии старые социальные барьеры, запрещающие образование женщин и членов низших каст, отступают перед громкими призывами к всеобщему образованию.
Reducing inequalities in health outcomes requires more intensive health care for patients in lower socioeconomic brackets, tailored to their specific needs and challenges. Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
2. old social barriers to education for girls and lower castes are giving way, under democratic pressures, to strong calls for universal education. под давлением демократии старые социальные барьеры, запрещающие образование женщин и членов низших каст, отступают перед громкими призывами к всеобщему образованию.
This is measured by academic degrees, which in turn are graded on merit: A, B, C, D, or First, Upper Second, Lower Second, Third. Последнее измеряется учеными степенями, которые, в свою очередь, присуждается за заслуги: A, B, C, D или первая, вторая высшая, вторая низшая и третья степени.
One possible reason for inequality’s cumulative toll on the health of the poor is that managing stress is more difficult at lower socioeconomic levels. Одна из возможных причин того, что состояние здоровья бедных более уязвимо заключается в том, что справляться со стрессом на низших социально-экономических уровнях гораздо тяжелее.
According to the Supreme Court of India, in March 2012 the country had 31.2 million cases pending, more than 80% of them in lower courts. Согласно данным Верховного суда Индии, в марте 2012 года в стране рассматривалось 31,2 млн дел, 80% из которых находились в судах низшей инстанции.
The Swiss authorities have not challenged the facts as described above, or the allegation that lower levels of prison and judicial authorities in Pakistan are corrupt. Швейцарские власти не опровергли ни вышеизложенные факты, ни утверждения о коррумпированности руководства пакистанских пенитенциарных учреждений и представителей пакистанских судебных властей низшего звена.
What the Kirchners have done well is to use the wealth gained from exports to strengthen the economy and improve conditions for the middle and lower classes. В заслугу семье Киршнеров можно поставить то, что они использовали накопленные от экспорта богатства для укрепления экономики и улучшения условий средних и низших классов.
Improvement of the health system capacities, particularly at the middle and lower levels, with emphasis on the preventive and clinical aspects of the administrative, planning, technological and technical features; укрепление потенциала системы здравоохранения, в частности среднего и низшего уровня, с уделением особого внимания административным, плановым, технологическим и научно-техническим аспектам профилактической и лечебной работы;
Determining the extent of poverty of rural women in the Philippines remains a challenge given the lack of sex disaggregation and enhanced methodology in generating lower municipal and provincial level poverty statistics. Определение масштабов бедности среди сельских женщин на Филиппинах по-прежнему представляет собой серьезную проблему, учитывая отсутствие практики разбивки по полу статистических данных о бедности на низшем муниципальном уровне и уровне провинций и эффективной методологии составления статистики бедности на этих уровнях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!