Sentence examples of "Messages" in English with translation "посыл"

<>
I mean, one of the messages I like to carry over is, what about defending quality of life? Я имею в виду, что один из посылов, который бы мне хотелось донести, это - как насчет обережения качества жизни?
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
But the message was very clear. Но посыл был предельно ясным.
That seemed to be Kudrin's message. Таков, как кажется, главный посыл Кудрина.
Yet conveying uncertainty increases the complexity of a message. Тем не менее, вовлечение неопределенности увеличит сложность создаваемого посыла.
Because the message we send can have horrifying consequences. Потому что наш посыл может привести к ужасающим результатам.
The twin message is as comforting as it is mad. Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен:
But despite the huge challenges ahead, the basic message is clear. Но несмотря на большие задачи, стоящие впереди, основной посыл ясен.
Apply overlays that convey your message, e.g. “Exciting match 3 game!” Добавьте текст, раскрывающий посыл вашей рекламы, например, «Потрясающий матч!».
On this front, US President Donald Trump has already sent the wrong message. На этом фронте, Президент США Дональд Трамп уже отправил неверный посыл.
But I have for you a very simple message that offers more hope than you can imagine. И для вас у меня есть очень простой посыл, который предлагает больше надежды, чем вы можете представить.
Similarly, Xi’s call for the US to respect its “territorial integrity” carries a specific and pointed message. Аналогично, призыв Си к уважению «территориальной целостности» Китая со стороны США содержит в себе совершенно конкретный посыл.
Divestment is not the only way to send such a message, but it is a potentially powerful one. Конечно, дивестирование не является единственным способом отправить такой посыл, но он потенциально мощный.
I mean, it's plus/minus the same message, but we wanted really to add some aggressivity to it. Посыл здесь более-менее такой же, но мы добавили немного агрессивности.
The underlying message of the early Mac versus PC ads is not simply that the Apple operating system is superior. Основным посылом первых рекламных роликов Mac, в которых он противопоставлялся РС, было не просто то, что операционная система Apple лучше.
His campaign was based on an anti-corruption message, and he predicted a “political tsunami” in his party’s favour. В его предвыборной платформе основой стал антикоррупционный посыл, и Имран предсказал своей партии победное «политическое цунами».
If we go back 20 years, the one message pretty much controlled by one marketing manager could pretty much define a brand. Вернемся на 20 лет назад: тогда один посыл, во многом контролируемый одним менеджером по маркетингу, прекрасно мог описать бренд.
The “passionate intensity” of the populists conveys a simple, easily grasped, and now resonant message: the elites are selfish, corrupt, and often criminal. «Остервенение» популистов несет простой, понятный и теперь повсеместно звучащий посыл: элиты эгоистичны, коррумпированы, а зачастую и преступны.
The main message I heard that day was that São Paulo was suffering from a mega-drought, but that state and local politicians were keeping it quiet. Основной посыл, который я услышал в тот день было тот, что Сан-Паулу страдает от мега-засухи, но государство и местные политики держали это в тайне.
You can get a strong brand image or a message and put it out there like the Conservative Party did earlier this year with their election poster. Вы можете построить мощный образ бренда, или создать посыл, и вынести это наружу, как партия консерваторов в этом году на плакатах своей избирательной кампании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!