Sentence examples of "New Internatioanl Economic Order" in English

<>
China, meanwhile, is engaged in “economic aggression” to challenge a global economic order that “helped lift hundreds of millions of people out of poverty,” McMaster said. Китай, тем временем, занимается «экономической агрессией», бросая вызов глобальному экономическому порядку, который помог «вывести сотни миллионов людей из бедности», продолжил Макмастер.
In the contest to reshape the world’s economic order after the 2008 financial crisis, Russia and China are headed in opposite directions. В соперничестве за перестройку мирового экономического порядка после финансового кризиса 2008 года Россия и Китай идут в противоположных направлениях.
Russia, recall, is now a full-fledged member of the World Trade Organization, proof that it is broadly comfortable with the liberal international economic order, an order which the Soviet Union fought tooth and nail until it collapsed. Напомню, Россия теперь – полноправный член Всемирной торговой организации, и это доказывает, что ее в целом устраивает либеральный международный экономический порядок – тот самый, с которым Советский Союз так отчаянно сражался, пока не рухнул.
Within the liberal order, China can compete economically and successfully with the United States; Russia can thrive in the international economic order upheld by the democratic system, even if it is not itself democratic. Внутри либерального порядка Китай может успешно конкурировать с США в области экономики. Россия может преуспевать в международной экономической системе, которую отстаивают демократии, даже не будучи демократической страной.
A Russian-led regional economic order keeps the ruble as the regional currency and Russian as the de facto business language of the area, and it allows for more horizontal and vertical integration, especially between Russian, Kazakhstani and Ukrainian firms. Региональный экономический порядок под предводительством России сохраняет рубль в качестве региональной валюты, а русский язык фактически остается языком бизнеса в регионе, позволяя большую горизонтальную и вертикальную интеграцию, особенно между российскими, казахскими и украинскими фирмами.
The United States must embrace its unique position to facilitate cooperation in a multipolar economic order. Соединенные Штаты должны воспользоваться своим уникальным положением и способствовать развитию сотрудничества в многополярном экономическом порядке.
These initiatives represent the first serious institutional challenge to the global economic order established at Bretton Woods 70 years ago this summer. Эти инициативы представляют собой первый серьезный институциональный вызов мировому экономическому порядку, основы которого были заложены ровно 70 лет назад в Бреттон-Вудсе.
In Russia, the awful memories of the 1990s are now added to by the picture of a Western economic order in deep crisis. В России ужасные воспоминания о 90-х теперь дополнены картиной глубокого кризиса западного экономического порядка.
GA: The “Pax Pacifica” established by the U.S. after World War II has created a security and economic order in which the nations of the region, including China, have developed more successfully than at any time in their histories. — Pax Pacifica, установленный США после Второй мировой войны, создал такой порядок в сфере безопасности и экономики, в котором страны Тихоокеанского региона, включая Китай, развивались намного успешнее, чем в любой другой период в их истории.
Having studied these factors, we believe that the world economy is on the verge of a transformative change - the transition to a multipolar world economic order. Изучив данные факторы, мы считаем, что мировая экономика находится на краю трансформационного изменения - перехода к многополярному мировому экономическому устройству.
Having learned the lessons of the 1930's, the post-war global economic order was built on a network of international institutions, such as the International Monetary Fund, the World Bank, and what ultimately became the World Trade Organization. Основываясь на уроках 1930-х годов, послевоенный глобальный экономический порядок был построен на сети международных институтов, таких как Международный валютный фонд, Всемирный банк и то, что в конечном итоге стало Всемирной торговой организацией.
Now that rich countries no longer need to worry about losing the developing world to Communism, they have an opportunity to redefine the global economic order according to the same principles on which they built successful national economies: Сегодня, когда развитым странам не надо беспокоиться об установлении в развивающихся странах коммунистических режимов, у них есть возможность построить мировой экономический порядок по принципам, приведшим к успеху их национальные экономики:
And there cannot be a stable economic order - at least not in democratic countries - if electorates reject its underpinnings. Но стабильного экономического строя - по крайней мере, в демократических странах - быть не может, если избиратели отвергают саму его основу.
One could by no means rule out "a return of the world economic crisis and the collapse of the world economic order of 1929-1933." Никто никакими средствами не может исключить "возврат мирового экономического кризиса и обвал мировой экономики в масштабах 1929-1933 годов".
As early as 1997, I warned about a repeat of the collapsed economic order of 1929-1933 in my book A Global Ethic for Global Politics and Global Economics: Еще в 1997 году я предупреждал о повторении экономического обвала в масштабе 1929-1933 годов в своей книге "Глобальная этика для глобальной политики и глобальной экономики" (A Global Ethic for Global Politics and Global Economics):
What was sometimes called the liberal international economic order was the order of the day, and it was embraced by public opinion as well. То, что иногда называли либеральным международным экономическим порядком, было на повестке дня и также поддерживалось общественным мнением.
History teaches that global economic order is difficult to establish and maintain in the absence of a dominant economic power. История учит нас - сложно основать, навести и поддерживать мировой экономический порядок без господствующей хозяйственной власти.
Metaphorically, military power provides a degree of security that is to political and economic order as oxygen is to breathing: Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания:
By limiting prospects for growth for many people, today's international economic order is inconsistent with the ideals of the great democratic revolution of our century, which says that no inhabitant of the world should be left behind. Ограничивая возможности роста для многих людей, сегодняшний порядок в международной экономике не соответствует идеалам великих демократических революций нашего века, которые утверждали, что ни один житель мира не должен быть оставлен позади.
Today, the US and Japan recognize that they must continue to take the lead in fostering a rules-based international economic order – fair, dynamic, and sustainable – within which all countries can flourish, free from the arbitrary intentions of any national government. Сегодня США и Япония понимают, что они обязаны и дальше заниматься укреплением мирового экономического порядка, основанного на верховенства права, – справедливого, динамичного, устойчивого, – в рамках которого все страны могут процветать, избавленные от капризных замыслов любых национальных правительств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.