OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Gillian, nice to meet you. Джилиан, приятно с тобой познакомиться.
Have a nice hell week. Приятной прогулки на бойне.
Nice to meet you, Otto. Приятно познакомится с тобой, Отто.
It was nice knowing you! Было приятно с вами познакомиться!
Nice to meet you too Мне тоже приятно познакомиться
Doesn't this feel nice? Ну что, приятно?
Unless the dream was nice. Но это был приятный сон.
Nice to meet you, Sheldon. Приятно познакомится, Шелдон.
Uh, nice meeting you, Julius. Эм, приятно познакомится Юлиус.
Nice to meet you, Julia. Приятно познакомится, Джулия.
Have a nice fresh sleeping. Приятного крепкого сна.
Nice to meet you guys. Приятно с вами познакомиться.
Nice to meet you, brother. Приятно познакомится, приятель.
A '97 Chardonnay, really nice. Шардоне 97 года, и правда приятное.
He sometimes says nice things. Иногда он говорит приятные вещи.
Nice to meet you, mate. Приятно познакомится, дружище.
Nice to meet you, missus. Приятно познакомится, миссис.
Nice to meet you folks. Приятно с вами познакомиться.
Nice seeing you again, Quasimodo. Приятно был вновь встретиться, Квазимодо.
Does my body feel nice? Тебе приятно трогать мое тело?


My translations