Sentence examples of "Nightmare city 2035" in English
Those scenes return as if from a nightmare: children massacred inside burning churches, mobs using machetes at will in city slums, a country on the brink of breakdown.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: убитые дети в горящих церквях, бандиты с мачете, орудующие в городских трущобах, страна на краю краха.
This nightmare became visual in 1936 film Things to Come, written by H.G. Wells, in which the first fifteen minutes depict a city being devastated by a night bomber raid.
Этот кошмар нашел визуальное воплощение в фильме 1936 года «Облик грядущего», снятом по сценарию Герберта Уэллса. Первые 15 минут картины посвящены тому, как в ходе ночного бомбового удара самолеты уничтожают город.
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
The conflict between blacks and whites in the city became worse.
Конфликт между чёрными и белыми в городе усугубился.
The food sanctions aren’t frightening owners of Caucasian and Central Asian establishments, but for European and Japanese restaurants, Russian suppliers are a nightmare.
Продуктовые санкции не пугают владельцев заведений с кавказской и среднеазиатской едой, но для ресторанов европейской и японской кухни российские поставщики - это страшный сон.
A successful cyber-attack on a power grid is a nightmare that keeps intelligence services and security experts awake at night.
Успешная кибератака на электросети — это кошмар, который заставляет экспертов разведки и служб безопасности просыпаться по ночам.
The last time I wrote about Russia escaping its nightmare economic scenario, my post was selectively translated by Russian propaganda outlets.
В прошлый раз, когда я писал о том, что Россия успешно избегает худшего сценария развития экономической ситуации, российские пропагандистские издания частично перевели мою статью на русский.
Or take her closing statement, in which she attacked the European Union: “Savage globalization has been a nightmare for you,” she told voters.
Или, к примеру, ее заключительное заявление, в котором она напала на Европейский Союз: «Дикая глобализация стала кошмаром для вас», — сказала она избирателям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert