Sentence examples of "Nominated" in English with translation "выдвигать"

<>
I've been nominated for an Oscar four times. Меня четыре раза выдвигали на премию Оскар.
Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups Биография кандидата, выдвинутого национальными группами
Finally, pay attention to the guidance of the person who nominated you. Наконец, обратите внимание на ориентиры человека, который выдвинул вас на эту должность.
Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups. записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами.
On 4 December 2002, Australia nominated Ivan Shearer AM, as judge ad hoc. 4 декабря 2002 года Австралия выдвинула в качестве судьи ad hoc кандидатуру Ивана Ширера.
This year it was Africa's turn to nominate the chairman, and they nominated Libya. В этом году была очередь Африки выдвигать кандидатуру председателя, и она назначила Ливию.
Document A/59/684 contains the curriculum vitae of the candidate nominated by national groups. В документе А/59/684 содержится биография кандидата, выдвинутого национальными группами.
Franklin herself was never even nominated, and tragically died at age 37 of ovarian cancer. Саму Франклин даже не выдвинули, и она трагически скончалась в 37-летнем возрасте от рака яичника.
All 12 of the deputies who won were nominated by the opposition liberal party, Yabloko. Все 12 муниципальных депутатов, избранных в этом районе, выдвинули свою кандидатуру от либеральной оппозиционной партии «Яблоко».
1996; 1998 — nominated candidate for position of Judge of The European Court of Human Rights 1996 год, 1998 год: выдвинут кандидатом на должность судьи Европейского суда по правам человека.
Encourage representatives of minority communities and groups to be nominated for election to treaty bodies; поощрять выдвижение кандидатов от общин и групп меньшинств для избрания в договорные органы;
Mr. Aliyev (Azerbaijan) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Алиева (Азербайджан).
Mr. Wali (Nigeria) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Вали (Нигерия).
"Other unbelievable ideas from the EU can be nominated by anyone until the end of the year. "Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года.
Some Socialists fear that, once nominated, she would not be able to confront Sarkozy in direct debates. Некоторые социалисты опасаются, что в случае выдвижения ее кандидатуры она не сможет противостоять Саркози во время прямых дебатов.
Mr. Butagira (Uganda) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session. На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Бутагиры (Уганда).
Yes, she was just telling me she's been nominated to run against you in the recall. Да, она как раз говорила, что была выдвинута на предстоящее голосование против тебя.
Mr. Hamidon (Malaysia) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-second session. На должность Председателя на период работы шестьдесят второй сессии была выдвинута кандидатура г-на Хамидона (Малайзия).
Mr. Baja (Philippines) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-eighth session. Г-н Баха (Филиппины) был выдвинут кандидатом на выборах на должность Председателя Комитета на пятьдесят восьмой сессии.
Mr. Acharya (Nepal) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-first session. На должность Председателя на период работы шестьдесят первой сессии была выдвинута кандидатура г-на Ачарья (Непал).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.