Sentence examples of "Office's" in English with translation "сотрудники"

<>
The Office's staff monitor important trials and pre-trial investigations, undertake prison visits, and interview witnesses and victims of serious human rights violations. Сотрудники Управления следят за важными судебными процессами и предварительным следствием по важным делам, посещают тюрьмы, беседуют со свидетелями и жертвами серьезных нарушений прав человека.
His first point concerned the Office's recent efforts to revise human resources policies in order to achieve better performance, and to diminish the number of staff awaiting assignment due to rotation. Сначала он сообщил об усилиях, предпринятых в последнее время Управлением в целях пересмотра кадровой политики для повышения эффективности работы и уменьшения числа сотрудников, ожидающих назначения по причине ротации.
In addition, depending on the Office's capacity, staff participate in training programmes for potential peace operation personnel organized by national institutes by delivering human rights sessions (an average of three a year). Кроме того, с учетом возможностей Управления его сотрудники принимают участие в учебных программах, организуемых национальными учреждениями для потенциальных сотрудников операций в пользу мира, посредством проведения занятий по вопросам защиты прав человека (в среднем по три занятия в год).
In addition, depending on the Office's capacity, staff participate in training programmes for potential peacekeeping operation personnel organized by national institutes, by delivering human rights sessions (an average of three a year). Кроме того, в зависимости от возможностей Управления его сотрудники участвуют в организуемых национальными учреждениями учебных программах для потенциального персонала операций по поддержанию мира путем проведения курсов по вопросам прав человека (в среднем три курса в год).
Within this area, the Office's support has covered a wide range of activities such as the establishment and strengthening of national human rights institutions; assistance for constitutional and legislative reform, administration of justice, elections and national parliaments; and human rights training for police, armed forces, prison personnel and legal professionals. Оказываемая Управлением поддержка в этой области охватывает широкий круг мероприятий, включая создание и укрепление национальных правозащитных институтов; оказание помощи в проведении конституционной и законодательной реформы, отправлении правосудия, проведении выборов и работе национальных парламентов; организацию обучения по вопросам прав человека для сотрудников полиции, военнослужащих, персонала пенитенциарных учреждений и юристов.
The Board also met with regional coordinators and staff members of the Field Operations and Technical Cooperation Division of OHCHR who were responsible for the coordination of the development and implementation of the Office's country engagement strategies in Africa, Asia, Europe, North America and Central Asia and Latin American and Caribbean States regions. Совет также провел совещание с региональными координаторами и сотрудниками Отдела полевых операций и технического сотрудничества УВКПЧ, которые отвечают за разработку и реализацию предусматривающих участие стран стратегий Управления в регионах Африки, Азии, Европы, Северной Америки, Центральной Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна.
Office of Human Resources Management (OHRM) personnel management training programme организацию учебной программы по управлению кадрами для сотрудников Управления людских ресурсов (УЛР);
8. Opportunity to organize training for your staff in one of our representative offices; •Возможность стажировки ключевых сотрудников в одном из официальных филиалов компании.
Training is targeted to: office education employees, headmasters, teachers, educators and employers at teacher training centres. Занятия ориентированы на: сотрудников системы общего образования, директоров школ, учителей, воспитателей и сотрудников центров подготовки педагогов.
The Office of Human Resources Management should consider using Galaxy for recruiting staff on all contract types. Управлению людских ресурсов следует рассмотреть вопрос об использовании системы «Гэлакси» для набора сотрудников на контракты всех видов.
The outgoing Obama administration is in the process of leaving office with many staffers having already left. Администрация Обамы завершает свой срок, и многие ее сотрудники уже оставили свои должности.
In October 2000, the Regional Office made a presentation on UNEP activities to OSCE field officers in Vienna. В октябре 2000 года Региональное бюро представило информацию о деятельности ЮНЕП сотрудникам полевых подразделений ОБСЕ в Вене.
To complete this work, the Office split the work between its own staff and private sector audit firms. Для завершения этой работы Управление распределило работу между своими сотрудниками и аудиторскими фирмами частного сектора.
Table 7 Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions Таблица 7 Численность штатных сотрудников в департаментах или управлениях, в которых работали безвозмездно предоставленные сотрудники категории II
It refers to internal investigations and investigations ordered by the Public Prosecutor's Office involving members of this force. Она касается внутренних расследований и расследований, проведенных по указаниям прокуратуры, в которых были замешаны сотрудники следственной полиции.
The Evaluation Office delivered sessionsdelivered sessions on evaluation periodically for more than 200 UNDP staff members across the organization. Управление по вопросам оценки периодически проводило семинары по оценке, в которых приняло участие более 200 сотрудников из всех подразделений ПРООН.
The Office informed the Board that it had taken action to recruit staff for the vacant posts in 2000. Управление информировало Комиссию о том, что оно приняло меры для набора сотрудников на эти вакантные должности в 2000 году.
The Complaints Against Police Office (CAPO) investigates all complaints about the conduct and behaviour of members of the police force. Управление по рассмотрению жалоб на работу полиции (УРЖРП) расследует все жалобы на действия и поведение сотрудников полиции.
Provision of prefabricated office accommodation in the supercamp in El Fasher to relocate 300 staff from compounds A and B; сооружение блочных рабочих помещений в сверхкрупном лагере в Эль-Фашире для приема 300 сотрудников из комплексов A и B;
10 According to 2003 data by the Central Statistics Office, 21 per cent of all permanent government employees were women. 10 Согласно данным Центрального статистического управления за 2003 год, на женщин приходился 21 процент всех постоянно занятых сотрудников государственных органов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.