Sentence examples of "Securities" in English with translation "безопасность"

<>
It is often segregated within its own conceptual and (typically weak) institutional box- kept apart from, or heavily discounted in, other policy domains that shape business practices, including commercial policy, investment policy, securities regulation and corporate governance. Зачастую они замыкаются в своем собственном концептуальном и (как правило слабом) институциональном видении, отстраненном или с трудом вписывающемся в другие сферы политики, которые формируют предпринимательскую практику, в том числе коммерческую и инвестиционную политику, нормы безопасности и корпоративного управления.
The IMF endorsed legal standards and codes of best practice developed by other institutions, but also promotes the development of new standards, including accounting and auditing standards, securities market regulations, bankruptcy law, codes for corporate governance, insurance and banking regulations. МВФ поддерживает правовые стандарты и кодексы наилучшей практики, разработанные другими институтами, а также способствует развитию новых стандартов, включая стандарты бухгалтерского учета и аудита, постановления по рыночной безопасности, законы о банкротстве, кодексы корпотативного управления, постановления в сфере страхования и банковские постановления.
Foreign experts helped draft model legal codes and revised draft laws throughout the Yeltsin era in Russia; outsiders helped craft Ukraine’s postcommunist constitution, the charters for the central bank of Estonia, Poland’s secured transaction regime, and Bulgaria’s securities regulations. Зарубежные эксперты помогали разрабатывать проекты правовых кодексов и просматривали проекты законов на протяжении эры Ельцина в России, иностранцы помогали создавать посткоммунистическую Конституцию Украины, Устава Центрального банка Эстонии, Польского режима безопасного переходного периода, постановления о безопасности в Болгарии.
Serbia provided an overview of the provisions of its Criminal Code on related offences, including fraud, counterfeiting, forgery of securities, forgery and misuse of credit cards, forgery of value tokens, unauthorized use of another company's name and offences against the security of computer data. Сербией представлен обзор положений ее Уголовного кодекса, посвященных соответствующим преступлениям, включая мошенничество, фальшивомонетничество, подделку ценных бумаг, подделку и неправомерное использование кредитных карт, подделку знаков оплаты, несанкционированное использование названия другой компании и преступления против безопасности компьютерных данных.
Indeed, a US defense department report last year on the national-security implications of China’s holdings of US debt concluded that “attempting to use US Treasury securities as a coercive tool would have limited effect and likely would do more harm to China than to the [US].” В прошлогоднем докладе Министерства обороны США об опасности для национальной безопасности высокой задолженности перед Китаем был сделан вывод о том, что «попытки использовать казначейские ценные бумаги США в качестве средства принуждения будут иметь ограниченный эффект и, вероятно, принесут больше вреда Китаю, чем [США]».
As a Cyprus investment firm but most significantly as a company that understands the importance of the clients’ safety, XGLOBAL Markets is regulated by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) and in accordance with the Law 144(1)/2007 is a member of the Investor Compensation Fund (ICF). Будучи кипрской инвестиционной компанией и, что еще более важно, компанией, которая прекрасно осознает значимость клиентской безопасности, XGLOBAL Markets регулируется Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам (CySEC) и, в соответствии с законом 144(1)/2007, является членом Фонда возмещения средств инвесторам (ICF).
Those agreements provided for exemption from the payment of customs duty securities, simplified procedures and domestic tariffs and fees for the use of port facilities and transport infrastructures; however, bureaucracy, unexpected delays, loss or damage to cargo and inadequate road transport safety interfered with the enjoyment of those favourable conditions. Эти соглашения предусматривают освобождение от гарантий уплаты таможенных пошлин, упрощают процедуры и применение внутренних тарифов и расценок на использование портовых объектов и транспортных инфраструктур; тем не менее, бюрократические проволочки, неожиданные задержки, пропажа или повреждение груза и недостаточная безопасность дорожного транспорта мешают пользоваться этими благоприятными условиями.
Delete Microsoft account security information Удаление данных безопасности учетной записи Microsoft.
It also improved app security. Компания также повысила его безопасность.
Closing Asia’s Security Gap Закрывая брешь в структуре безопасности Азии
Oscar Randolph, head of security. Оскар Рэндолф, начальник службы безопасности.
A National Security Blind Spot Белые пятна в национальной безопасности
Go to Security component upgrade. Перейдите в раздел Обновление компонента безопасности.
Read about account security information. Прочтите информацию о безопасности учетной записи.
Its security apparatus is dysfunctional Аппарат обеспечения безопасности не работает
New York Security Gate Company. Новый Йорк Безопасность ворот компании.
Cooperation in enhancing border security — сотрудничество в укреплении приграничной безопасности;
This is called human security. Это называется безопасностью.
Manually upgrade your security component Обновите компонент безопасности вручную
The security of co-dependence Безопасность созависимости
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.