Sentence examples of "Served" in English with translation "работать"

<>
I once served the area as registrar. Просто я работала регистратором в ЗАГСе.
Slaughter had served in a Republican administration, under President George W. Bush. Слотер работал в республиканской администрации при президенте Джордже Буше-младшем.
Eric Sterling served on the House Subcommittee on Crime in the 1980s. Эрик Стерлинг (Eric Sterling) в 1980-е годы работал в подкомитете Палаты представителей по преступности.
Two members of the panel (myself and Rosa Brooks) served in Democratic administrations. Два участника (я и Роза Брукс (Rosa Brooks)) работали в демократических администрациях.
National security adviser Susan E. Rice also has served throughout Obama’s administration. Советник по национальной безопасности Сюзан Райс (Susan Rice) также работает у Обамы со времени его прихода в Белый дом.
Brzezinski, now 88, is a Polish refugee who served Democratic President Jimmy Carter. Бжезинский, которому сейчас 88 лет, является польским беженцем, работавшим при представлявшем Демократическую партию президенте Джимми Картере.
So you got a job at a donut shop that served the same area. И вы пошли работать в пончиковую в этой округе.
Poltavchenko has served as presidential envoy to Russia’s central-administrative district since 2000. Полтавченко работал полпредом президента в Центральном административном округе с 2000 года.
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban. Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
She has served as the Legal Counsel in the Securities Market Commission from 1998 to 2002. В период с 1998 по 2002 год работала юристом в комиссии регулирования и надзора над участниками рынка ценных бумаг.
Ukraine can learn another practical lesson from Willy Brandt, who served as chancellor in the early 1970s. Еще один практический урок Украина может извлечь из правления Вилли Брандта, который работал канцлером Германии в начале 1970-х годов.
Four women currently served in the Magistrates Court, and two had resigned following the coup of May 2000. В настоящее время четыре женщины работают в магистратских судах, а две из них вышли в отставку после переворота в мае 2000 года.
It appears that the majority of judges- before being appointed- have served as prosecutors, investigators or court staff. Как представляется, большинство судей- до их назначения- работали в качестве прокуроров, следователей или сотрудников аппарата судов.
Andrew Wilder, for example, born on the Pakistan-Iranian border, served his whole life in Pakistan and Afghanistan. Андрей Вилдер, например, родился на Пакистанско-Иранской границе, всю свою жизнь работал в Пакистане и Афганистане.
Before the war I had served all types of clients, large and small, with varying types of objectives. До войны я работал с любыми клиентами — крупными и мелкими, преследовавшими разные цели инвестирования.
Members who have served the organization for a long time are offered life membership by the executive committee. Тем членам, которые работали в организации в течение продолжительного времени, Исполнительный комитет предоставляет пожизненное членство.
Some of the best people serving the ECB - or who have served in the past - are from small countries. Некоторые лучшие сотрудники ЕЦБ - нынешние и работавшие в нем ранее - происходят из малых стран.
“Ben would always consult the idealists,” says Dennis Ross, who served in Obama’s State Department and White House. «Бен всегда советовался с идеалистами», — заявляет Деннис Росс (Dennis Ross), работавший при Обаме в Госдепартаменте и в Белом доме.
Served in the army during World War Ll, then worked as a machinist on the South Side of Chicago. Служил в армии во время Второй мировой, потом работал машинистом в южном районе Чикаго.
I served on the IMF Board in June 2006 when it discussed its annual review of the United States. Я работал в правлении МВФ в июне 2006 года, когда там обсуждали годовой отчет о состоянии дел в Соединенных Штатах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.