Ejemplos de uso de "Served" en inglés con traducción al ruso

<>
Dorda later served as Speaker of Parliament, Prime Minister, and Ambassador to the United Nations. Позже Дорда занимал должность спикера парламента, премьер-министра и посла в Организации Объединенных Наций.
I served time for petty theft. Я отбывал срок за мелкую кражу.
He served out his sentence. Отбыл наказание.
Initiatives boosted by the National Women's Association of Bhutan and the Bhutan Development Finance Corp., a lending agency that operates credit programmes for commercial farming, “rural upliftment” and industrial development, have served the interests of a significant number of women. Инициативы, выдвинутые Национальной ассоциацией женщин Бутана и корпорацией Бутана по финансированию развития (БДФС),- кредитной организацией, которая осуществляет программы кредитования в интересах коммерческих фермерских хозяйств, улучшения положения сельских районов и промышленного развития, отвечают интересам значительного числа женщин.
In the last 22 years, he has won three general elections and served as prime minister for nine years. На протяжении последних 22 лет он одерживал победу в трех всеобщих выборах и занимал должность премьер-министра на протяжении девяти лет.
You served time in a juvenile correction facility for stabbing your stepfather. Вы отбывали срок в исправительной колонии для несовершеннолетних за то, что закололи своего отчима.
And until you've served out your sentence, that's exactly what you are. Но пока ты не отбудешь остаток своего срока, это то, кем ты являешься.
Peter Piot, who served as the Executive Director since the inception of the Joint Programme in 1996, ended his term in office in December 2008. Срок полномочий Петера Пиота, который занимал должность Директора-исполнителя с момента создания Объединенной программы в 1996 году, закончился в декабре 2008 года.
Michael Vick, a star quarterback in the US National Football League, served time in prison for running a vicious dog-fighting operation, and arrests of players on charges ranging from illegal possession of drugs and weapons to domestic battery have been a regular occurrence. Майкл Вик, звезда-защитник Национальной футбольной лиги США, отбывал срок в тюрьме за деятельность с боевыми собаками, а аресты по обвинению игроков от незаконного хранения наркотиков и оружия до домашних побоев стали обычным явлением.
In 1933, the Supreme Court of Canada was requested to rule on whether an individual who had served out their entire prison term or received a pardon (royal prerogative of mercy) could be declared a prohibited or undesirable person and expelled on the basis of said conviction. В 1933 году Верховный суд Канады просили установить, можно ли объявить индивида, который полностью отбыл срок тюремного заключения или был помилован (королевская прерогатива прощения), нежелательным лицом, или лицом, пребывание которого в стране запрещено, и выслать, обосновав решение фактом его осуждения.
Vice President Richard Cheney was in effect lead conductor of the group when he served as Chairman of Halliburton, the world's largest oil services company. Вице-президент Ричард Чейни занимал должность председателя корпорации "Халибертон" (Halliburton) - крупнейшей в мире сервисной компании, специализирующейся в области разведки и разработки нефтяных месторождений.
Your main course is served. Главные блюда готовы.
Don't get served, homeboy. Не заслоняй подачу, кореш.
3rd party served display ads Показ рекламы через сторонних поставщиков
But they served their purpose. Но со своей задачей они справились.
An eleventh served as a pilot. Еще один был пилотом.
You served your country well, sir. Вы отдали свой долг родине, сэр.
You just got owned and served. Тебя только что поимели и уделали.
Paul served them an appetizer earlier. Пол недавно угостил их аперитивом.
And venison, not turkey, was served. И подавалась, кстати, не индейка, а оленина.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.