Exemples d'utilisation de "Shooting, skeet men" en anglais

<>
This ain't shooting skeet at the country club. Это не стрельба по тарелочкам в загородном клубе.
Last January, a Kazakh child soldier was filmed shooting at point-blank range two men who self-identified as Russian agents. В январе появилась запись казахского ребенка, который в упор расстрелял двоих мужчин, назвавшихся российскими агентами.
Also Tuesday, Clinton announced that she has been endorsed by the mother of Michael Brown, the teenager whose 2014 shooting by police in Ferguson, Mo., brought more attention to officer-involved slayings of unarmed black men. Во вторник Клинтон объявила, что ее поддержала мать подростка Майкла Брауна, которого в 2014 году застрелил полицейский в Фергюсоне. Тот случай привлек внимание всей страны к тому, как полицейские убивают безоружных чернокожих.
I think it was Bay who was into skeet shooting. А я думал, что это Бэй нравилась стрельба.
Remember when we went skeet shooting together? Помнишь, как мы вместе пошли стрелять по тарелочкам?
As opposed to life itself, Hank, skeet shooting affords us the opportunity to anticipate our targets. По сравнению с жизнью, Хэнк, стрельба по тарелкам дает нам возможность предвидеть цели.
You always loved skeet shooting, honey. Тебе всегда нравилось стрелять, милый.
There is a gym and a spa, putting green, bowling alley, a skeet shooting range. Спортзал, спа, гольф, боулинг, стрельба по тарелкам.
Mayhem and skeet shooting? Видеоигра и стрельба по тарелкам?
"Pickup trucks with uniformed men are driving in our neighborhood shooting their guns now. «Пикапы с людьми в форме ездят по нашему району и стреляют из оружия.
Soon armed men — supporters of the Russian-leaning, anti-Maidan separatist movement — were shooting and beating whomever they pleased. Скоро вооруженные люди — сторонники русскоязычного антимайдановского сепаратистского движения — стреляли и бросались с кулаками на всех подряд.
The actions of the “little green men” in the Crimea points to the increasing effectiveness of Russia’s special forces, and a considerable joint force operation in Syria — capable of “seeing, shooting and supplying” on land, at sea and in the air — is evidence of Russia’s matured joint warfare capabilities. Операция «маленьких зеленых человечков» в Крыму указывает на повышение боевой эффективности российского спецназа, а действия объединенной группировки в Сирии, способной «видеть, стрелять и снабжать» на суше, на море и в воздухе, свидетельствуют о том, насколько выросли российские возможности по ведению общевойскового боя.
The exact circumstances of the attack are still under investigation; however, it is known that late in the evening on 25 May, three armed men broke into the private house shared by Lieutenant Colonel Nazih and seven other UNMIS military, police and civilian staff, and took money and valuables from the occupants before shooting Lieutenant Colonel Nazih. Точные обстоятельства этого нападения пока еще расследуются, однако известно, что поздно вечером 25 мая трое вооруженных мужчин ворвались в частный дом, в котором проживали подполковник Назих и семеро других военнослужащих, сотрудников полиции и гражданских сотрудников МООНВС, и забрали у проживавших деньги и ценности, после чего выстрелили в подполковника Назиха.
Great men are fond of sensual pleasures. Великие люди любят чувственные удовольствия.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Skeet, there's a woman up front that wants to see the doctor. Скит, там женщина стоит, говорит, ей ко врачу надо.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.
I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets. Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебрянными пулями.
Well, I'm not interested in Skeet. Ну, он мне не интересен.
In Asia men usually precede women when walking. В Азии обычно мужчины идут впереди женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !