Sentence examples of "Signing up" in English

<>
Absorb all the industry knowledge you can get by signing up for our free online webinars. Зарегистрируйтесь на онлайн вебинары и получите профессиональное обучение.
This is a common problem in many developing countries, and has prevented hundreds of millions of people from signing up for financial services. Это общая проблема многих развивающихся стран, которая препятствовала сотням миллионов людей подписаться на финансовые услуги.
We were latchkey, borderline homeless kids, and now we're signing up to sleep outside? Мы были почти беспризорниками, а теперь мы подписываем разрешение поспать на улице?
With App Events and Analytics for Account Kit, you can gather anonymized, aggregate demographic data about the people signing up for your iOS or Android application with Account Kit. С помощью Событий в приложениях и Analytics для Account Kit вы можете собирать анонимные агрегированные демографические данные о людях, которые регистрируются в вашем приложении для iOS или Android с помощью Account Kit.
thanks again for signing up Еще раз спасибо за регистрацию
To initiate the process of signing up a White Label partnership agreement, you must first complete the White Label Application Form and submit the required supplementary documents. До подписания соглашения White Label необходимо заполнить соответствующую форму и отправить необходимые документы.
Look, maybe it's nothing, but Mary was joking about signing up for an online dating service. Слушайте, может это не важно, но Мэри шутила, что она зарегистрирована на каком-то сайте сетевых знакомств.
Now, for those of you faint of heart, there's the door because those who stick around, you're signing up for battle. Теперь для всех слабонервных, вот дверь, потому что оставшиеся подписываются на битву.
So he thought he was signing up for something long-term And ended up with something short-term. Значит, он думал, что подпишет что-то на долгий срок, а закончилось коротким сроком.
Signing up with a Yahoo! address Регистрация с помощью адреса электронной почты Yahoo!
In contrast to international conventions which traditionally apply only to States and their agents, private military and security companies and their staff and personnel would be directly bound by obligations under the PMSC code (after signing up to it). В отличие от международных конвенций, которые по традиции распространяются только на государства и представляющие их структуры, обязательствами, предусмотренными кодексом ЧВОК, были бы связаны (после его подписания) непосредственно частные военные и охранные компании и их работники и персонал.
If you're still having trouble signing up or if you think your name was rejected by mistake, let us know Если вам по-прежнему не удается зарегистрироваться или вы считаете, что ваше имя было отклонено по ошибке, сообщите нам об этом.
If I knew getting kicked out of class was gonna turn you on, I'd be signing up for adult ed all over town. Если бы я знал, что выкидывание вас из класса заставит вас вернуться, я бы подписался на взрослое издание по всему городу.
The current Armenian and Azerbaijani presidents temporize and avoid signing up to an agreement whose outline has been obvious for around six years now — gradual withdrawal of Armenian forces from the territories around Karabakh in exchange for the promise of a referendum in the future — because they are either afraid or unwilling to agree to comprises that carry too many risks for them. Нынешние армянский и азербайджанский президенты тянут время и не хотят подписывать соглашение, содержание которого является очевидным уже почти шесть лет - постепенный вывод армянских войск с территорий вокруг Карабаха в обмен на обещание проведения референдума в будущем - потому что они не хотят соглашаться с положениями, которые подразумевают слишком много рисков для них.
Try signing up again at facebook.com Выполните повторную попытку регистрации на facebook.com.
He made one last try at cobbling together a new treaty binding the Soviet republics, but when the signing day came around Nov. 25, seven republics declined to join and the other five didn’t even bother to show up. Он сделал последнюю попытку собрать все республики вместе посредством нового союзного договора, но когда 25 ноября наступил день подписания, семь республик отказались присоединиться, а другие пять даже не потрудились появиться на встрече.
For example, on the welcome screen you can highlight benefits your business provides or special offers people will receive for signing up. Например, вы можете подчеркнуть преимущества своих продуктов и услуг или сообщить о специальных предложениях для тех, кто зарегистрируется.
When you get potential customers to take actions you care about (ex, signing up for your newsletter), you're getting what are called acquisitions. Когда потенциальные клиенты выполняют нужные вам действия (например, подписываются на вашу рассылку), вы добиваетесь того, что называется приобретением.
Such a dual strategy was reflected by Assad signing an agreement on economic co-operation with the Soviets while pursuing a western-orientated policy of infitah (economic opening up). Такая двойная стратегия позволила Асаду подписать соглашение об экономическом сотрудничестве с Советами и одновременно проводить ориентированную на Запад политику экономической открытости.
When you're finished choosing, continue signing up Выбрав нужный вариант, продолжите регистрацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.