<>
no matches found
You're sitting on chairs. Мы сидим на креслах.
Test Message Sitting in SMTP Queue Тестовое сообщение находится в очереди SMTP
Number of Court days, Court sessions, sitting hours Количество дней заседаний Суда, сессий Суда и часов заседаний;
I mean, just sitting out on her stoop, just talking. То есть, просто посидеть у нее на крыльце и просто поболтать.
Console shown incorrectly positioned with items sitting on top of it. Консоль расположена неверно — на ней установлены другие предметы.
Jerusalem also sitting on the mill. Иерусалим тоже восседает на фабрике.
Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008. Судью Гао привели к присяге как члена Трибунала на открытом заседании, которое состоялось 3 марта 2008 года.
Two miserable weeks sitting at tables with carafes of water! Две унизительных недели сидения за столом с графинами воды!
They're sitting pretty up at the Priory, and don't they know it. Они там в монастыре неплохо устроились, и даже не знают об этом.
When the Constituent Assembly began sitting on 15 September 2001, each of its members swore an oath to uphold human rights. С началом работы Учредительного собрания 15 сентября 2001 года каждый из его членов дал клятву защищать права человека.
He was sitting drinking wine. Он сидел и пил вино.
Then you will disable the radio room you're sitting in. А потом ты выведешь из строя радиорубку, в которой сейчас находишься.
The Royal Court, when sitting as a civil court, deals with all civil matters including hire purchase, adoption and divorce. Королевский суд, заседая в качестве гражданской судебной инстанции, рассматривает все гражданские дела, в том числе связанные с покупкой в рассрочку, усыновлением и разводом.
You ever thought about just sitting down with Sue Overton? Вы когда-нибудь думали просто посидеть со Сью Овертон?
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting. это когда он выходит на сцену, где уже расположился оркестр.
Don Sitting Tano's faith is great. Вера Дона Восседающего Тано сильна.
Sitting on such commissions is important for Russian businessmen because it gives them access to political leaders and knowledge of economic decisions being made. Участие в заседаниях комиссии является важным для российских бизнесменов, потому что оно обеспечивает им доступ к политическим лидерам и знание того, какие экономические решения принимаются.
Sitting around in this room all day really works up an appetite. Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
Sitting there like a waxwork. Сидит там, как восковая фигура.
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.