Sentence examples of "Spouse" in English with translation "супруг"

<>
His spouse is a Japanese woman. Его супруга - японка.
Probate court sends a copy to the surviving spouse. Суд по наследству присылает копию овдовевшему супругу.
Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse. Все знают, супругам нельзя ни при каких обстоятельствах работать вместе.
Should you live with your future spouse before tying the knot? Стоит ли пожить со своим будущим супругом, прежде чем связать себя узами брака?
Option – The coverage level, such as employee only or employee and spouse. Вариант — уровень покрытия, например "только сотрудник" или "сотрудник и супруг".
Well, under California law, the spouse has a right to make burial decisions. В соответствии с законом Калифорнии, супруг имеет право принимать решение по поводу захоронения.
The spouse responsible for the dissolution of marriage has no right to maintenance. Супруг, ответственный за расторжение брака, не имеет права на содержание.
And astoundingly, 22 percent said they would hide a miscarriage from their spouse. И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга.
A blabbermouth spouse isn’t the strangest grounds for divorce we’ve ever heard. Слишком болтливый супруг - не самая странная причина развода.
60 % for a spouse suffering total disability, and 43 % in the event of partial disability; 60 % для супруги или супруга с полной инвалидностью и 43 %- с частичной инвалидностью;
Yes, and to succeed in its mission, it needed to play the role of a spouse. Да, и для того, чтобы выполнить свою миссию, эта машина должна была исполнять роль супруга.
Only one spouse or domestic partner can be covered as a dependent under a benefit plan. Только один из супругов или член семьи может считаться иждивенцем в рамках плана льгот.
Persons whose presence in Austria is due to the employment or permanent residence of the spouse; лица, которые находятся в Австрии в связи с работой или постоянным проживанием супруга;
The surviving spouse is no longer bound by the obligations of the marriage, which thenceforth become groundless. После этого переживший супруг не должен выполнять супружеские обязанности, которые отныне теряют всякий смысл.
C3-Death claims seek compensation for the death of a spouse, child or parent of the claimant. В претензиях типа СЗ-Death истребуется компенсация в связи со смертью супруга или супруги, ребенка или родителя заявителя.
Moreover, UNICEF notes that relevant spouse employment is usually more difficult to accommodate in smaller duty stations. Кроме того, ЮНИСЕФ отмечает, что такое трудоустройство супругов обычно труднее обеспечить в местах службы с меньшей численностью штата сотрудников.
on the date of application is not formally separated or, where the spouse has died, is not remarried. на дату подачи ходатайства супруги не были официально разведены, или в случае смерти супруга супруга не вступила в повторный брак.
It makes adequate financial and other provisions for the surviving spouse, children, dependants, and parents of an intestate. Он предусматривает надлежащее финансовое и иное обеспечение супруга или супруги умершего лица, его детей, иждивенцев и других родственников в отсутствие завещания.
The patient or spouse agrees not to file a lawsuit if one of the known procedure failures occurs. Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится.
Spouses naturalized by marriage do not lose their Peruvian nationality upon divorce or the death of their spouse. Супруг, натурализованный в связи с вступлением в брак, не теряет гражданства в случае развода либо смерти другого супруга;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!