Sentence examples of "Triggers" in English with translation "крючок"

<>
Russian minorities still waiting to be "redeemed" in Ukraine, the Baltic states, and Moldova are potential triggers for Russia's neo-imperialism. Российские меньшинства все еще ждут "воссоединения" в Украине, балтийских странах и Молдавии, представляя потенциальные спусковые крючки для российского неоимпериализма.
I would like to assure you, Mr. Ambassador, that we will again be enthusiastic supporters of your efforts to pass a new Council resolution that will be even stronger than resolution 1460 (2003), a resolution that, in the words of Olara Otunnu this morning, will, hopefully, serve as “triggers for action”. Я хотел бы заверить Вас, г-н посол, что мы будем вновь поддерживать с энтузиазмом Ваши усилия в отношении принятия новой резолюции Совета, которая будет еще сильнее, чем резолюция 1460 (2003),- резолюции, которая, по словам Олары Отунну, произнесенным им сегодня утром, будет служить «спусковым крючком».
It needs a different trigger. Для этого необходимы иные спусковые крючки.
Any prig can pull a trigger. Любой чистюля может нажать на спусковой крючок.
Don't shoot the girl holding the trigger. Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок.
He always leaves a secondary device with a hairline trigger. Он всегда оставляет второе устройсво с леской на крючке.
Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire. Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять.
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger. "Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
Conservative traders may therefore wish to wait for confirmation before pulling the trigger. Консервативные трейдеры, следовательно, могут захотеть дождаться подтверждения, прежде чем нажать пусковой крючок.
The QBZ-95 is a bullpup design, with the magazine inserted behind the trigger. QBZ-95 выполнена по компоновке «буллпап», в которой спусковой крючок вынесен вперед и расположен перед магазином и ударным механизмом.
Thankfully TrackingPoint rifles are designed not to fire unless the trigger is manually pulled. К счастью, из винтовки TrackingPoint невозможно произвести выстрел без физического нажатия на спусковой крючок.
Users of so-called “automatic” pistols must still pull the trigger for every shot fired.) Тот, кто пользуется этим автоматическим пистолетом, все равно должен нажимать на спусковой крючок каждый раз, когда хочет сделать выстрел.
Halfway through the next magazine, I pulled the trigger but got nothing but a soft click. Где-то в конце я нажал на спусковой крючок, но ничего не услышал, кроме мягкого щелчка.
But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away. Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок.
I flinched as I pulled the trigger the first time, sending my shot wide of the mark. Нажимая спусковой крючок в первый раз, я вздрогнул, и пуля ушла мимо мишени.
It can also function as a single action pistol, with both hammer cocking and trigger pulling separate actions. Он также может действовать как несамовзводное оружие, когда взвод курка и нажатие спускового крючка осуществляется раздельно.
A dip below that line could probably pull the trigger for the next support at 45.70 (S2). Движение ниже этой линии, вероятно, может нажать на спусковой крючок для движения к следующей поддержки на уровне 45,70 (S2).
The dip below that level could pull the trigger to challenge the support area of 1.1230 (S1). Падение ниже этого уровня может спровоцировать нажатие на спусковой крючок, чтобы бросить вызов области поддержки 1,1230 (S1).
Each pull of the trigger electrically discharged a pyrotechnic flashbulb cartridge stored in an eight-round box magazine. При каждом нажатии на спусковой крючок происходило срабатывание пиротехнического картриджа лампы-вспышки в контейнере, состоявшем из шести отсеков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.