Usage examples of "Unbearable" in English with translation to Russian

<>
Oh, the itching is unbearable. О, зудит невыносимо.
The Unbearable Lightness of Change Невыносимая яркость перемен
Unbearable psychological pressures bear down on us. Невыносимые психологические давления подавляют нас.
Your coldness and your indifference are unbearable. Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
When he becomes fully conscious, the pain will be unbearable. Как только он придет в сознание, боль станет невыносимой.
The current situation is absolutely untenable, humanly unbearable and morally unacceptable. Сложившаяся ситуация является абсолютно недопустимой, по-человечески невыносимой и неприемлемой с нравственной точки зрения.
Since the lieutenant Zawistowski escaped, the atmosphere here has become unbearable. С тех пор, как поручик Завистовский совершил побег, атмосфера здесь стала невыносимой.
The demonstrators want to free the poorest nations from unbearable and crushing debts. Демонстранты желают освободить наибеднейшие из стран от невыносимых и сокрушающих финансовых долгов.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
Mrs. Lowery, what you and your family went through, it's almost unbearable. Миссис Лаури, то, через что прошли вы и ваша семья практически невыносимо.
First there was the Afghanis’ shantytown, enveloped in mud and an unbearable stench. Сначала афганские трущобы, погружённые в грязь и невыносимую вонь.
He'd found the night even more unbearable because of Marjorie Butterworth's strange glances. Он находил вечер еще более невыносимым из-за странных взглядов Марджори Баттерворт.
In this season of love and family, the loneliness of a prison cell is almost unbearable. Во время этих праздников – когда люди посвящают себя любви и семье, одиночество тюремной камеры почти невыносимо.
Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful. И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
For someone who lived through two totalitarian systems, it is almost unbearable to contemplate America's decline. Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки.
I made the same promise to them to protect them from the unbearable truths that brought them here. Я дала им такое же обещание, что буду защищать их от невыносимой правды, что привела их сюда.
The alternative – jihadist anarchy that would turn Gaza into a Palestinian Somalia – is simply too unbearable to contemplate. Альтернативу – анархию джихадистов, которая превратит Газу в палестинскую Сомали – слишком невыносимо представлять.
Once he's in the car and immobile, his adrenaline will wear off, and the pain will become unbearable. Как только он в машине и неподвижен, его адреналин уменьшается, и боль станет невыносимой.
The Climate Vulnerable Forum has long argued that even two degrees of warming risks creating unbearable conditions for some countries. Участники Форума климатически уязвимых стран уже давно утверждают, что потепление даже на два градуса грозит возникновением совершенно невыносимых условий для некоторых стран.
In response, Israel sealed Gaza’s borders, making life even more unbearable in a place wracked by violence, poverty, and despair. В ответ, Израиль закрыл границы сектора Газы, сделав жизнь еще более невыносимой в стране, охваченной насилием, бедностью и отчаянием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!